هوش مصنوعی:
امام علی(ع) در این نامه به عمرو بن عاص، او را به دلیل پیروی از معاویه و ترجیح دنیا بر آخرت سرزنش میکند. امام اشاره میکند که عمرو بن عاص با این کار هم دنیا و هم آخرت خود را از دست داده است. همچنین هشدار میدهد که اگر فرصت یابد، آن دو را به سزای اعمالشان خواهد رساند.
رده سنی:
15+
محتوا شامل مفاهیم عمیق اخلاقی و تاریخی است که درک آن نیاز به سطحی از بلوغ فکری دارد. همچنین انتقادات تند و عبارات استعاری ممکن است برای کودکان نامفهوم باشد.
نامه به عمرو بن عاص در بیان علل انحرافش
و من كتاب له عليهالسلام إلى عمرو بن العاص فَإِنَّكَ قَدْ جَعَلْتَ دِينَكَ تَبَعاً لِدُنْيَا اِمْرِئٍ ظَاهِرٍ غَيُّهُ مَهْتُوكٍ سِتْرُهُ يَشِينُ اَلْكَرِيمَ بِمَجْلِسِهِ وَ يُسَفِّهُ اَلْحَلِيمَ بِخِلْطَتِهِ
تو دين خود را پيرو دنياى كسى قرار دادى كه گمراهىاش آشكار است، پردهاش دريده، و افراد بزرگوار در همنشينى با او لكّه دار، و در معاشرت با او به سبك مغزى متّهم مىگردند
فَاتَّبَعْتَ أَثَرَهُ وَ طَلَبْتَ فَضْلَهُ اِتِّبَاعَ اَلْكَلْبِ لِلضِّرْغَامِ يَلُوذُ بِمَخَالِبِهِ وَ يَنْتَظِرُ مَا يُلْقَى إِلَيْهِ مِنْ فَضْلِ فَرِيسَتِهِ فَأَذْهَبْتَ دُنْيَاكَ وَ آخِرَتَكَ وَ لَوْ بِالْحَقِّ أَخَذْتَ أَدْرَكْتَ مَا طَلَبْتَ
تو در پى او مىروى، و چونان سگى گرسنه به دنبال پس ماندۀ شكار شير هستى، به بخشش او نظر دوختى كه قسمتهاى اضافى شكارش را به سوى تو افكند، پس دنيا و آخرت خود را تباه كردى، در حالى كه اگر به حق مىپيوستى به خواستههاى خود مىرسيدى
فَإِنْ يُمَكِّنِّي اَللَّهُ مِنْكَ وَ مِنِ اِبْنِ أَبِي سُفْيَانَ أَجْزِكُمَا بِمَا قَدَّمْتُمَا وَ إِنْ تُعْجِزَا وَ تَبْقَيَا فَمَا أَمَامَكُمَا شَرٌّ لَكُمَا وَ اَلسَّلاَمُ
اگر خدا مرا بر تو و پسر ابو سفيان مسلّط گرداند، سزاى زشتىهاى شما را خواهم داد، اما اگر قدرت آن را نيافتم و باقى مانديد آنچه در پيش روى داريد براى شما بدتر است. با درود
تو دين خود را پيرو دنياى كسى قرار دادى كه گمراهىاش آشكار است، پردهاش دريده، و افراد بزرگوار در همنشينى با او لكّه دار، و در معاشرت با او به سبك مغزى متّهم مىگردند
فَاتَّبَعْتَ أَثَرَهُ وَ طَلَبْتَ فَضْلَهُ اِتِّبَاعَ اَلْكَلْبِ لِلضِّرْغَامِ يَلُوذُ بِمَخَالِبِهِ وَ يَنْتَظِرُ مَا يُلْقَى إِلَيْهِ مِنْ فَضْلِ فَرِيسَتِهِ فَأَذْهَبْتَ دُنْيَاكَ وَ آخِرَتَكَ وَ لَوْ بِالْحَقِّ أَخَذْتَ أَدْرَكْتَ مَا طَلَبْتَ
تو در پى او مىروى، و چونان سگى گرسنه به دنبال پس ماندۀ شكار شير هستى، به بخشش او نظر دوختى كه قسمتهاى اضافى شكارش را به سوى تو افكند، پس دنيا و آخرت خود را تباه كردى، در حالى كه اگر به حق مىپيوستى به خواستههاى خود مىرسيدى
فَإِنْ يُمَكِّنِّي اَللَّهُ مِنْكَ وَ مِنِ اِبْنِ أَبِي سُفْيَانَ أَجْزِكُمَا بِمَا قَدَّمْتُمَا وَ إِنْ تُعْجِزَا وَ تَبْقَيَا فَمَا أَمَامَكُمَا شَرٌّ لَكُمَا وَ اَلسَّلاَمُ
اگر خدا مرا بر تو و پسر ابو سفيان مسلّط گرداند، سزاى زشتىهاى شما را خواهم داد، اما اگر قدرت آن را نيافتم و باقى مانديد آنچه در پيش روى داريد براى شما بدتر است. با درود
این گوهر را بشنوید
این گوهر را با صدای خود، برای دیگران به یادگار بگذارید.
برای ضبط گوهر با صدای خود، لطفا به حساب کاربری وارد شوید.
گوهر قبلی:نامه به مردم مصر هنگام فرستادن مالک اشتر به آنجا
گوهر بعدی:نامه به يكی از كارگزارانش در مورد خیانت در بیت المال
نظرها و حاشیه ها
شما نخستین حاشیه را بنویسید.