هوش مصنوعی:
شاعر بیان میکند که اگر چراغ عهدش نشکند (یعنی به عهد خود وفادار بماند)، حاضر است جان خود را برای راحت و خوشمنشی بدهد. همچنین، اگر جامهٔ اسلام از او گرفته نشود، مرگ در راه اسلام را خوشترین مرگ میداند.
رده سنی:
15+
محتوا شامل مفاهیم عمیق مذهبی و اخلاقی است که ممکن است برای کودکان قابل درک نباشد. همچنین، نیاز به درک نسبی از شعر کلاسیک فارسی دارد.
شمارهٔ ۸۲
گر روز پسین چراغ عهدم نشکی
جانی بدهم به راحت و خوش منشی
ور جامهٔ اسلام ز من بر نکشی
مرگی که در اسلام بود اینت خوشی.
جانی بدهم به راحت و خوش منشی
ور جامهٔ اسلام ز من بر نکشی
مرگی که در اسلام بود اینت خوشی.
وزن: مفعول مفاعیل مفاعیل فعل (وزن رباعی)
قالب: رباعی
تعداد ابیات: ۲
این گوهر را بشنوید
این گوهر را با صدای خود، برای دیگران به یادگار بگذارید.
برای ضبط گوهر با صدای خود، لطفا به حساب کاربری وارد شوید.
گوهر قبلی:شمارهٔ ۸۱
گوهر بعدی:شمارهٔ ۸۳
نظرها و حاشیه ها
شما نخستین حاشیه را بنویسید.