هوش مصنوعی: یک خرس گرسنه وارد باغی می‌شود و در جستجوی میوه به درخت امرودی می‌رسد که پر از میوه‌های درخشان است. با دیدن میوه‌ها، خرس هیجان‌زده می‌شود و سعی می‌کند از درخت بالا برود، اما خارهای تیز اطراف درخت مانع او می‌شوند. خرس پس از تلاش ناموفق و آسیب دیدن از خارها، ناامید و عصبانی می‌شود و باغ را ترک می‌کند. در نهایت، او باغ را به عنوان وقف برای مزار پدرش اعلام می‌کند و از حرص و آز خود پشیمان می‌شود.
رده سنی: 10+ این متن دارای مفاهیم اخلاقی و تمثیلی است که برای کودکان زیر 10 سال ممکن است پیچیده باشد. همچنین، استفاده از واژگان و ساختارهای ادبی قدیمی نیاز به درک بالاتری دارد. با این حال، برای نوجوانان و بزرگسالان می‌تواند جذاب و آموزنده باشد.

شمارهٔ ۶۹ - خرس و امرود

یکی گرسنه خرس در باغ جست
مگرمیوه نغزی آرد بدست

به هرسو نگه کرد با حرص وآز
یک امرود بن دید رسته دراز

به بالا بلند و به پهلو فراخ
ستبر وکشن برگ و بسیار شاخ

ز هر برگ، رخشان یکی آمرود
چو نجم ثریا زچرخ کبود

بجنبید و غرید خرس از شعف
بمالید بر خاک هر چار کف

همی‌ جست‌ چابک‌ به‌ ساق‌ درخت
که پرچین خارش بدرید رخت

نگه کردکز ساقه تا بیخ شاخ
همی خاربن برشده لاخ لاخ

ببسته است دهقان داننده کار
به‌ساق درخت از پی دزد، خار

همه خارها چون سرنیزه‌ها
کزان نیزه‌ها کس نگشتی رها

غمی گشت‌خرس از چنان‌سخت‌جای
بگشت و بلیسید دو دست و پای

برنجید از آن کار، زاندازه بیش
ولیکن نیاورد با روی خویش

روان کشت‌ازآن‌باغ‌و با خویش کفت
که رسم بزرگی نشاید نهفت

من این باغ امرود و این بار تر
نهادم به وقف مزار پدر

چو بینیش بر خاک ره سوده شد
زبانش به خیرات بگشوده شد

کسی چون ز سودی جدا ماندا
مران سود را ناروا خواندا
وزن: فعولن فعولن فعولن فعل (متقارب مثمن محذوف یا وزن شاهنامه)
قالب: مثنوی
تعداد ابیات: ۱۵
این گوهر را بشنوید

این گوهر را با صدای خود، برای دیگران به یادگار بگذارید.

برای ضبط گوهر با صدای خود، لطفا به حساب کاربری وارد شوید.

گوهر قبلی:شمارهٔ ۶۸ - راستی
گوهر بعدی:شمارهٔ ۷۰ - شاه حریص ترجمهٔ یکی !ز قطعات فر!نسه
نظرها و حاشیه ها
شما نخستین حاشیه را بنویسید.