هوش مصنوعی: این شعر از عشق نافرجام، ناامیدی و رنج‌های عاشقانه سخن می‌گوید. شاعر از بی‌وفایی معشوق، ضعف دل و ناامیدی در زندگی می‌نالد و احساس می‌کند که حتی تقدیر و زمانه نیز علیه اوست. او از بی‌ارزشی وفا در جهان شکایت دارد و دردهایش را با تصاویر شاعرانه مانند قطره خون بر سر موها بیان می‌کند.
رده سنی: 16+ مفاهیم عمیق عاشقانه و روان‌شناختی، استفاده از استعاره‌های پیچیده و لحن غمگینانه ممکن است برای مخاطبان جوان‌تر نامفهوم یا سنگین باشد. درک کامل این شعر نیاز به آشنایی با ادبیات عرفانی و عاشقانه فارسی دارد.

شمارهٔ ۲۶۱

ز من ترسم عنان آن نرگس جادو بگرداند
بگردد روی بخت از من، گر از من رو بگرداند

دلم را ضعف غالب شد، ز ننگ لاغری ترسم
عنان از صید من عشق قوی بازو بگرداند

بود گر سبحه از خاکم، مسلمان بگسلد تارش
شوم گر شعله، ز آتش روی خود هندو بگرداند

نه تنها بت ز من برگشته همچون روزگار من
ز ننگ سجده‌ام، محراب هم ابرو بگرداند

به بازار جهان، جنس وفا را کس نمی‌گیرد
دلم تا کی متاع خویش را هر سو بگرداند

نسیم صبحدم هرچند باشد محرم گلشن
گر از رشکم شود آگاه، از ره رو بگرداند

به جست و جوی او هر لحظه صد ره چشم گریانم
مرا چون قطره خون بر سر هر مو بگرداند
وزن: مفاعیلن مفاعیلن مفاعیلن مفاعیلن (هزج مثمن سالم)
قالب: غزل
تعداد ابیات: ۷
این گوهر را بشنوید

این گوهر را با صدای خود، برای دیگران به یادگار بگذارید.

برای ضبط گوهر با صدای خود، لطفا به حساب کاربری وارد شوید.

گوهر قبلی:شمارهٔ ۲۶۰
گوهر بعدی:شمارهٔ ۲۶۲
نظرها و حاشیه ها
شما نخستین حاشیه را بنویسید.