هوش مصنوعی:
امام علی(ع) در این نامه به معاویه، او را به دلیل گمراه کردن مردم و سوق دادن آنان به تاریکیها و تردیدها سرزنش میکند. ایشان اشاره میکنند که تنها افراد با بصیرت از معاویه فاصله گرفتهاند و به سوی خدا بازگشتهاند. در پایان، امام علی(ع) معاویه را به تقوای الهی و دوری از شیطان توصیه میکنند و یادآوری میکنند که دنیا زودگذر و آخرت نزدیک است.
رده سنی:
16+
این متن دارای مفاهیم عمیق اخلاقی و تاریخی است که درک آن به بلوغ فکری و آگاهی از زمینههای تاریخی و دینی نیاز دارد. همچنین، محتوای انتقادی و پندآمیز آن برای نوجوانان و بزرگسالان مناسبتر است.
به معاویه در افشاى سياستهای گمراه کننده او
و من كتاب له عليهالسلام إلى معاوية وَ أَرْدَيْتَ جِيلاً مِنَ اَلنَّاسِ كَثِيراً خَدَعْتَهُمْ بِغَيِّكَ وَ أَلْقَيْتَهُمْ فِي مَوْجِ بَحْرِكَ تَغْشَاهُمُ اَلظُّلُمَاتُ وَ تَتَلاَطَمُ بِهِمُ اَلشُّبُهَاتُ
32 و از نامۀ آن حضرت است به معاويه: و گروهى بسيار از مردم را تباه ساختى، به گمراهىات فريبشان دادى، و در موج درياى سرگشتگى خويششان در انداختى. تاريكيهاشان از هر سو در پوشاند، و شبههها از اين سو بدان سوشان كشاند
فَجَازُوا عَنْ وِجْهَتِهِمْ وَ نَكَصُوا عَلَى أَعْقَابِهِمْ وَ تَوَلَّوْا عَلَى أَدْبَارِهِمْ وَ عَوَّلُوا عَلَى أَحْسَابِهِمْ إِلاَّ مَنْ فَاءَ مِنْ أَهْلِ اَلْبَصَائِرِ
پس از راه حق به يكسو فتادند، و بازگشتند، و روى به گذشتۀ جاهلى نهادند. به حق پشت كردند و بر بزرگى خاندان خود نازيدند، جز اندكى از خداوندان بصيرت كه بازگرديدند
فَإِنَّهُمْ فَارَقُوكَ بَعْدَ مَعْرِفَتِكَ وَ هَرَبُوا إِلَى اَللَّهِ مِنْ مُوَازَرَتِكَ إِذْ حَمَلْتَهُمْ عَلَى اَلصَّعْبِ وَ عَدَلْتَ بِهِمْ عَنِ اَلْقَصْدِ
تو را شناختند و از تو جدا شدند و به سوى خدا گريختند، و دست از يارىات كشيدند. چه آنان را به كارى دشوار واداشتى و به راه راستشان نگذاشتى
فَاتَّقِ اَللَّهَ يَا مُعَاوِيَةُ فِي نَفْسِكَ وَ جَاذِبِ اَلشَّيْطَانَ قِيَادَكَ فَإِنَّ اَلدُّنْيَا مُنْقَطِعَةٌ عَنْكَ وَ اَلْآخِرَةَ قَرِيبَةٌ مِنْكَ وَ اَلسَّلاَمُ
پس معاويه! از خدا در بارۀ خود بيم دار، و مهارت را از كف شيطان در آر، كه دنيا از تو بريده است و رشتۀ آن باريك است و آخرت به تو نزديك
32 و از نامۀ آن حضرت است به معاويه: و گروهى بسيار از مردم را تباه ساختى، به گمراهىات فريبشان دادى، و در موج درياى سرگشتگى خويششان در انداختى. تاريكيهاشان از هر سو در پوشاند، و شبههها از اين سو بدان سوشان كشاند
فَجَازُوا عَنْ وِجْهَتِهِمْ وَ نَكَصُوا عَلَى أَعْقَابِهِمْ وَ تَوَلَّوْا عَلَى أَدْبَارِهِمْ وَ عَوَّلُوا عَلَى أَحْسَابِهِمْ إِلاَّ مَنْ فَاءَ مِنْ أَهْلِ اَلْبَصَائِرِ
پس از راه حق به يكسو فتادند، و بازگشتند، و روى به گذشتۀ جاهلى نهادند. به حق پشت كردند و بر بزرگى خاندان خود نازيدند، جز اندكى از خداوندان بصيرت كه بازگرديدند
فَإِنَّهُمْ فَارَقُوكَ بَعْدَ مَعْرِفَتِكَ وَ هَرَبُوا إِلَى اَللَّهِ مِنْ مُوَازَرَتِكَ إِذْ حَمَلْتَهُمْ عَلَى اَلصَّعْبِ وَ عَدَلْتَ بِهِمْ عَنِ اَلْقَصْدِ
تو را شناختند و از تو جدا شدند و به سوى خدا گريختند، و دست از يارىات كشيدند. چه آنان را به كارى دشوار واداشتى و به راه راستشان نگذاشتى
فَاتَّقِ اَللَّهَ يَا مُعَاوِيَةُ فِي نَفْسِكَ وَ جَاذِبِ اَلشَّيْطَانَ قِيَادَكَ فَإِنَّ اَلدُّنْيَا مُنْقَطِعَةٌ عَنْكَ وَ اَلْآخِرَةَ قَرِيبَةٌ مِنْكَ وَ اَلسَّلاَمُ
پس معاويه! از خدا در بارۀ خود بيم دار، و مهارت را از كف شيطان در آر، كه دنيا از تو بريده است و رشتۀ آن باريك است و آخرت به تو نزديك
این گوهر را بشنوید
این گوهر را با صدای خود، برای دیگران به یادگار بگذارید.
برای ضبط گوهر با صدای خود، لطفا به حساب کاربری وارد شوید.
گوهر قبلی:نامه به فرزندش امام حسن عليه السلام بعد از نبرد صفین
گوهر بعدی:نامه به قثم بن عباس فرماندار مكه در سفارش به قاطعیت در مدیریت
نظرها و حاشیه ها
شما نخستین حاشیه را بنویسید.