هوش مصنوعی: این شعر عاشقانه و غزل‌گونه، توصیفی شاعرانه از معشوق و ویژگی‌های او مانند زلف پریشان، تنگ دهان و دل سنگین است. شاعر از عشق و دل‌تنگی خود می‌گوید و با استفاده از استعاره‌های زیبا مانند «سنان از مژه» و «شمشیر از ابرو»، جذابیت‌های معشوق را برمی‌شمارد. همچنین، در بخشی از شعر به مفاهیمی مانند دین، فرهنگ و اقبال بلند اشاره شده است.
رده سنی: 16+ متن دارای مفاهیم عاشقانه و استعاره‌های ادبی است که درک آن‌ها ممکن است برای مخاطبان زیر 16 سال دشوار باشد. همچنین، برخی از واژه‌ها و مفاهیم مانند «آفت دین و دل» یا «دل سنگین» نیاز به سطحی از بلوغ فکری برای درک صحیح دارند.

شمارهٔ ۲۷۸

ای ترک من ای آفت دین ودل وفرهنگ
برخیز وبده باده و بیشین وبزن چنگ

چون زلف پریشان توافتم زچه در تاب
چون تنگ دهان تونشینم ز چه دلتنگ

از مژه سنان داری وشمشیر ز ابرو
آرم سپر از سینه تو داری به من ار جنگ

در زلف تو چین دیدم ودارم عجب از این
چون شد که چنین چین شده با پادشه زنگ

معشوق منی از چه نشینی بر اغیار
سیمین بدنی حیف که داری دلی از سنگ

زلف تو چرا بی ادبی می کنداین سان
پیوسته همی بر سر و روی تو زندچنگ

اقبال بلند است کسی را که به عشقت
نه درپی نام است ونه پروا کند از ننگ
وزن: مفعول مفاعیل مفاعیل فعولن (هزج مثمن اخرب مکفوف محذوف)
قالب: غزل
تعداد ابیات: ۷
این گوهر را بشنوید

این گوهر را با صدای خود، برای دیگران به یادگار بگذارید.

برای ضبط گوهر با صدای خود، لطفا به حساب کاربری وارد شوید.

گوهر قبلی:شمارهٔ ۲۷۷
گوهر بعدی:شمارهٔ ۲۷۹
نظرها و حاشیه ها
شما نخستین حاشیه را بنویسید.