هوش مصنوعی: شاعر از ترس رفتار تند و عتاب‌های معشوق می‌گوید که توان پاسخگویی ندارد. اضطراب او به حدی است که گویی معشوق قصد قتل او را دارد. شاعر احساس می‌کند در پس حجابی است و نمی‌تواند احساساتش را بیان کند. حتی اگر معشوق پس از صد عتاب، سخنی بگوید، رقیب پیش از او پاسخ می‌دهد. شاعر به روزی فکر می‌کند که بی‌حساب در کنار معشوق بوده و از عمر خود شگفت‌زده می‌شود.
رده سنی: 16+ متن دارای مضامین عاشقانه پیچیده و احساسات عمیق است که درک آن برای نوجوانان کم‌سن‌وسال دشوار بوده و مناسب مخاطبان با درک ادبی بالاتر است.

شمارهٔ ۲۵۸

از بیم خوی تند تو، گاه عتاب تو
قادر نیم بر آنکه بگویم جواب تو

مردم چو دوش مضطرب از دور دیدمت
کز بهر قتل کیست دگر اضطراب تو

تو در حجابی و نتوانم ز انفعال
گفتن حکایتی پی رفع حجاب تو

یک حرف پرسی‌ام اگر از بعد صد عتاب
گوید رقیب پیشتر از من جواب تو

میلی عجب اگر کند از عمر خود حساب
روزی که بوده بی‌ستم بی‌حساب تو
وزن: مفعول فاعلات مفاعیل فاعلن (مضارع مثمن اخرب مکفوف محذوف)
قالب: غزل
تعداد ابیات: ۵
این گوهر را بشنوید

این گوهر را با صدای خود، برای دیگران به یادگار بگذارید.

برای ضبط گوهر با صدای خود، لطفا به حساب کاربری وارد شوید.

گوهر قبلی:شمارهٔ ۲۵۷
گوهر بعدی:شمارهٔ ۲۵۹
نظرها و حاشیه ها
شما نخستین حاشیه را بنویسید.