هوش مصنوعی:
این متن شعری عرفانی و عاشقانه است که در آن شاعر از عشق الهی و نیاز به وصل به معشوق حقیقی سخن میگوید. او از درد فراق و آرزوی دیدار معشوق مینالد و از او میخواهد که برای لحظهای به او توجه کند و دلش را آرامش بخشد. شاعر از عشق به عنوان نیرویی بینهایت و افیونآور یاد میکند و از معشوق میخواهد که جهان را نورانی کند و غمها را از دلش دور سازد.
رده سنی:
16+
این متن دارای مفاهیم عمیق عرفانی و عاشقانه است که درک آن نیاز به بلوغ فکری و تجربهی زندگی دارد. همچنین، استفاده از استعارهها و نمادهای پیچیده ممکن است برای خوانندگان جوانتر دشوار باشد.
غزل شمارهٔ ۲۴۴۱
آخِر مُراعاتی بِکُن مَرْ بیدلان را ساعتی
ای ماه رو تَشریف دِهْ مَر آسْمان را ساعتی
ای آن کِه هستَت در سُخُن مَستیِّ میْهایِ کُهُن
دِلْداریی تَلْقین بِکُن مَر تَرجُمان را ساعتی
تَنْ چون کَمانَم دلْ چو زِهْ ای جانْ کَمان بر چَرخ نِهْ
سویِ فَرازِ چَرخ نِهْ آن نَردبان را ساعتی
پیر از غَمَت هر جا فَتی زان پیش کآیَد آفَتی
بِنْما که بینَم دولتی بَس جاودان را ساعتی
ای از کَفَت دریا نمیمَحْروم کردی مَحْرَمی
در خواب کُن جانا دَمی مَر پاسْبان را ساعتی
عشقَت میِ بیچون دَهَد در میْ همه اَفْیون نَهَد
مَستَت نشانی چون دَهَد آن بینشان را ساعتی؟
از رُخِ جهان پُرنور کُن چَشمِ فَلَک مَخْمور کُن
از جانِ عالَم دور کُن این اَنْدُهان را ساعتی
ای صد دَرَج خوش تَر زِ جان وَصفِ تو نایَد در زبان
اِلّا که صوفی گوید آن پیش آر آن را ساعتی
اَسْتَغْفِرُاللّهْ ای خِرَد صوفی بِدو کِی رَه بَرَد؟
هر مُرغ زان سو کِی پَرَد؟ دَرکَش زبان را ساعتی
ای کرده مَهْ دُرّاعه شَق از عشقت ای خورشیدِ حَق
از بَهرِ لَعْلَش ای شَفَق بُگْذار کان را ساعتی
جُز عشقِ او در دل مَکُن تَدبیرِ بیحاصل مَکُن
اَنْدَر مکانْ مَنْزِل مَکُن لا کُن مکان را ساعتی
ای اَمنها در خوفِ تو ای ساکنی در طوفِ تو
جان داده طَمْعِ سوفِ تو اَمن و اَمان را ساعتی
بِنْگَر دَرین فریاد کُن آخِر وَفا هم یاد کُن
بَرتاب شاها داد کُن این سو عِنان را ساعتی
یک دَم بدین سو رایْ کُن جان را تو شِکَّرخایْ کُن
در دیده ما جایْ کُن نورِ عِیان را ساعتی
تیرم چو قَصدِ جِه کُنم پَرَّم بِدِه تا بِهْ کُنم
ابرو نِما تا زِه کُنم من آن کَمان را ساعتی
ای زاغ هِجْرانِ تَهی چون زاغ از من کِی رَهی؟
کِی گوید آن نورِ شَهی خواهم فُلان را ساعتی
ای نَفْسِ شیرِ شیررَگ چون یافتی زان عشقْ تَک
انداز تو در پیشِ سگ این لوت و خوان را ساعتی
ای از میِ جان بیخَبَر تا چند لافی از هُنر
اَفْکَن تو در قَعْرِ سَقَر آن دامِ نان را ساعتی
کو شهریارِ این زَمَن مَخْدومْ شَمسُ الدّین من؟
تبریز خِدمَت کُن به تَن آن شَهْ نشان را ساعتی
ای ماه رو تَشریف دِهْ مَر آسْمان را ساعتی
ای آن کِه هستَت در سُخُن مَستیِّ میْهایِ کُهُن
دِلْداریی تَلْقین بِکُن مَر تَرجُمان را ساعتی
تَنْ چون کَمانَم دلْ چو زِهْ ای جانْ کَمان بر چَرخ نِهْ
سویِ فَرازِ چَرخ نِهْ آن نَردبان را ساعتی
پیر از غَمَت هر جا فَتی زان پیش کآیَد آفَتی
بِنْما که بینَم دولتی بَس جاودان را ساعتی
ای از کَفَت دریا نمیمَحْروم کردی مَحْرَمی
در خواب کُن جانا دَمی مَر پاسْبان را ساعتی
عشقَت میِ بیچون دَهَد در میْ همه اَفْیون نَهَد
مَستَت نشانی چون دَهَد آن بینشان را ساعتی؟
از رُخِ جهان پُرنور کُن چَشمِ فَلَک مَخْمور کُن
از جانِ عالَم دور کُن این اَنْدُهان را ساعتی
ای صد دَرَج خوش تَر زِ جان وَصفِ تو نایَد در زبان
اِلّا که صوفی گوید آن پیش آر آن را ساعتی
اَسْتَغْفِرُاللّهْ ای خِرَد صوفی بِدو کِی رَه بَرَد؟
هر مُرغ زان سو کِی پَرَد؟ دَرکَش زبان را ساعتی
ای کرده مَهْ دُرّاعه شَق از عشقت ای خورشیدِ حَق
از بَهرِ لَعْلَش ای شَفَق بُگْذار کان را ساعتی
جُز عشقِ او در دل مَکُن تَدبیرِ بیحاصل مَکُن
اَنْدَر مکانْ مَنْزِل مَکُن لا کُن مکان را ساعتی
ای اَمنها در خوفِ تو ای ساکنی در طوفِ تو
جان داده طَمْعِ سوفِ تو اَمن و اَمان را ساعتی
بِنْگَر دَرین فریاد کُن آخِر وَفا هم یاد کُن
بَرتاب شاها داد کُن این سو عِنان را ساعتی
یک دَم بدین سو رایْ کُن جان را تو شِکَّرخایْ کُن
در دیده ما جایْ کُن نورِ عِیان را ساعتی
تیرم چو قَصدِ جِه کُنم پَرَّم بِدِه تا بِهْ کُنم
ابرو نِما تا زِه کُنم من آن کَمان را ساعتی
ای زاغ هِجْرانِ تَهی چون زاغ از من کِی رَهی؟
کِی گوید آن نورِ شَهی خواهم فُلان را ساعتی
ای نَفْسِ شیرِ شیررَگ چون یافتی زان عشقْ تَک
انداز تو در پیشِ سگ این لوت و خوان را ساعتی
ای از میِ جان بیخَبَر تا چند لافی از هُنر
اَفْکَن تو در قَعْرِ سَقَر آن دامِ نان را ساعتی
کو شهریارِ این زَمَن مَخْدومْ شَمسُ الدّین من؟
تبریز خِدمَت کُن به تَن آن شَهْ نشان را ساعتی
وزن: مستفعلن مستفعلن مستفعلن مستفعلن (رجز مثمن سالم)
قالب: غزل
تعداد ابیات: ۱۹
این گوهر را بشنوید
این گوهر را با صدای خود، برای دیگران به یادگار بگذارید.
برای ضبط گوهر با صدای خود، لطفا به حساب کاربری وارد شوید.
گوهر قبلی:غزل شمارهٔ ۲۴۴۰
گوهر بعدی:غزل شمارهٔ ۲۴۴۲
نظرها و حاشیه ها
شما نخستین حاشیه را بنویسید.