هوش مصنوعی: شاعر در این متن عشق و شیفتگی خود را به مینا (معشوق یا شراب) بیان می‌کند و از فداکاری جان، مهربانی‌های معشوق، و تأثیر عمیق او بر زندگی خود سخن می‌گوید. همچنین، به نقش مینا در بزم و مجلس اشاره می‌کند و درد دل را تنها با حضور مینا درمان‌پذیر می‌داند.
رده سنی: 18+ متن شامل مضامین عاشقانه و اشاره به شراب (مینا) است که ممکن است برای مخاطبان زیر 18 سال نامناسب باشد. همچنین، درک عمیق این نوع شعر کلاسیک نیاز به بلوغ فکری و آشنایی با ادبیات کهن دارد.

شمارهٔ ۲۳

افزود عکس رویش خوش بر صفای مینا
خواهم نمود امشب جان را فدای مینا

بر دامن تو جا کرد از روی مهربانی
جا دارد ار گذارم سر را به پای مینا

دست تواش به گردن شد آشنا عجب نیست
خالی اگر نمایم در دیده جای مینا

آموخت تا صراحی ریزش ز دست جودت
گردیده کاسه بر کف ساقی گدای مینا

چشمش به سوی ساقی دست وی‌اش به گردن
در بزم نیست بیجا ترخنده‌های مینا

دربان بزمت امشب تا کرده است زانو
در مجلس تو باشد تا باز پای مینا

قصاب زخم دل را ناید به کار مرهم
وین درد به نگردد جز با دوای مینا
وزن: مفعول فاعلاتن مفعول فاعلاتن (مضارع مثمن اخرب)
قالب: غزل
تعداد ابیات: ۷
این گوهر را بشنوید

این گوهر را با صدای خود، برای دیگران به یادگار بگذارید.

برای ضبط گوهر با صدای خود، لطفا به حساب کاربری وارد شوید.

گوهر قبلی:شمارهٔ ۲۲
گوهر بعدی:شمارهٔ ۲۴
نظرها و حاشیه ها
شما نخستین حاشیه را بنویسید.