هوش مصنوعی:
شاعر در این متن به ستایش کریم الدین میپردازد و با ارسال رقعهای (نامهای) پر از نظم و نثر زیبا، از او درخواست میکند که اگر حالی دارد، سبویی از شراب ارغوانی برایش بفرستد تا از تهی بودن جام زندگی رهایی یابد.
رده سنی:
18+
متن شامل اشارههایی به میگساری و شراب است که ممکن است برای مخاطبان زیر 18 سال مناسب نباشد. همچنین، درک مفاهیم عمیق و ادبی این شعر ممکن است برای سنین پایین دشوار باشد.
شمارهٔ ۴۴٩
کریم الدین تو آن پهلو نژادی
که گردانرا بتو باشد تفاخر
فرستادم بخدمت رقعه ئی دی
بدست پهلوی همکتف لمتر
یکی رقعه چو آب زندگانی
سراسر پر ز نظم و نثر چون در
بخدمت گر رسانید از چه معنی
تهی ماندست مان از باده منقر
ز هی عشرت اگر حالی فرستی
سبوئی از می چون ارغوان پر
که گردانرا بتو باشد تفاخر
فرستادم بخدمت رقعه ئی دی
بدست پهلوی همکتف لمتر
یکی رقعه چو آب زندگانی
سراسر پر ز نظم و نثر چون در
بخدمت گر رسانید از چه معنی
تهی ماندست مان از باده منقر
ز هی عشرت اگر حالی فرستی
سبوئی از می چون ارغوان پر
وزن: مفاعیلن مفاعیلن فعولن (هزج مسدس محذوف یا وزن دوبیتی)
قالب: قطعه
تعداد ابیات: ۵
این گوهر را بشنوید
این گوهر را با صدای خود، برای دیگران به یادگار بگذارید.
برای ضبط گوهر با صدای خود، لطفا به حساب کاربری وارد شوید.
گوهر قبلی:شمارهٔ ۴۴٨
گوهر بعدی:شمارهٔ ۴۵٠
نظرها و حاشیه ها
شما نخستین حاشیه را بنویسید.