۳۴۲ بار خوانده شده
و من خطبة له عليهالسلام في رسول اللّه و أهل بيته
ترجمه خطبه 100
اَلْحَمْدُ لِلَّهِ اَلنَّاشِرِ فِي اَلْخَلْقِ فَضْلَهُ
ستايش خداوندى را سزاست كه احسان فراوانش بر آفريدهها گسترده
وَ اَلْبَاسِطِ فِيهِمْ بِالْجُودِ يَدَهُ
و دست كرم او براى بخشش گشوده است
نَحْمَدُهُ فِي جَمِيعِ أُمُورِهِ
او را بر همۀ كارهايش مىستاييم
وَ نَسْتَعِينُهُ عَلَى رِعَايَةِ حُقُوقِهِ
و براى نگهدارى حق الهى از او يارى مىطلبيم
وَ نَشْهَدُ أَنْ لاَ إِلَهَ غَيْرُهُ
و گواهى مىدهيم جز او خدايى نيست
وَ أَنَّ مُحَمَّداً عَبْدُهُ وَ رَسُولُهُ
و گواهى مىدهيم كه محمّد صلّى اللّه عليه و آله و سلّم بنده و فرستادۀ اوست
أَرْسَلَهُ بِأَمْرِهِ صَادِعاً
او را فرستاد تا فرمان وى را آشكار
وَ بِذِكْرِهِ نَاطِقاً
و نام خدا را بر زبان راند
فَأَدَّى أَمِيناً
پس با امانت، رسالت خويش را به انجام رساند
وَ مَضَى رَشِيداً
و با راستى و درستى به راه خود رفت
وَ خَلَّفَ فِينَا رَايَةَ اَلْحَقِّ
و پرچم حق را در ميان ما به يادگار گذاشت
مَنْ تَقَدَّمَهَا مَرَقَ
هر كس از آن پيشى گيرد از دين خارج
وَ مَنْ تَخَلَّفَ عَنْهَا زَهَقَ
و آن كس كه از آن عقب ماند هلاك گردد
وَ مَنْ لَزِمَهَا لَحِقَ
و هر كس همراهش باشد رستگار شود
دَلِيلُهَا مَكِيثُ اَلْكَلاَمِ
راهنماى اين پرچم، با درنگ و آرامش سخن مىگفت
بَطِيءُ اَلْقِيَامِ
و دير و حساب شده به پا مىخاست
سَرِيعٌ إِذَا قَامَ
و آنگاه كه بر مىخاست سخت و چالاك، به پيش مىرفت
فَإِذَا أَنْتُمْ أَلَنْتُمْ لَهُ رِقَابَكُمْ
پس چون در اطاعت او در آمديد
وَ أَشَرْتُمْ إِلَيْهِ بِأَصَابِعِكُمْ
و او را بزرگ داشتيد
جَاءَهُ اَلْمَوْتُ فَذَهَبَ بِهِ
مرگ او فرارسيد و خدا او را از ميان شما برد
فَلَبِثْتُمْ بَعْدَهُ مَا شَاءَ اَللَّهُ حَتَّى يُطْلِعَ اَللَّهُ لَكُمْ مَنْ يَجْمَعُكُمْ
پس از او چندان كه خدا خواهد زندگانى مىگذرانيد تا آن كه خدا شخصى را بر انگيزاند كه شما را متّحد سازد
وَ يَضُمُّ نَشْرَكُمْ
و پراكندگى شما را جبران نمايد
فَلاَ تَطْمَعُوا فِي غَيْرِ مُقْبِلٍ
مردم! به چيزى كه نيامده دل نبنديد
وَ لاَ تَيْأَسُوا مِنْ مُدْبِرٍ
و از آن كه در گذشت مأيوس نباشيد
فَإِنَّ اَلْمُدْبِرَ عَسَى أَنْ تَزِلَّ بِهِ إِحْدَى قَائِمَتَيْهِ وَ تَثْبُتَ اَلْأُخْرَى
كه آن پشت كرده اگر يكى از پاهايش بلغزد، و ديگرى برقرار باشد
فَتَرْجِعَا حَتَّى تَثْبُتَا جَمِيعاً
شايد هر دو پا به جاى خود برگشته و استوار ماند
أَلاَ إِنَّ مَثَلَ آلِ مُحَمَّدٍ صلىاللهعليهوآله كَمَثَلِ نُجُومِ اَلسَّمَاءِ
آگاه باشيد، مثل آل محمّد صلّى اللّه عليه و آله و سلّم چونان ستارگان آسمان است
إِذَا خَوَى نَجْمٌ طَلَعَ نَجْمٌ
اگر ستارهاى غروب كند، ستارۀ ديگرى طلوع خواهد كرد (تا ظهور صاحب الزمان عليه السّلام).
فَكَأَنَّكُمْ قَدْ تَكَامَلَتْ مِنَ اَللَّهِ فِيكُمُ اَلصَّنَائِعُ
گويا مىبينم در پرتو خاندان پيامبر صلّى اللّه عليه و آله و سلّم نعمتهاى خدا بر شما تمام شده
وَ أَرَاكُمْ مَا كُنْتُمْ تَأْمُلُونَ
و شما به آنچه آرزو داريد رسيدهايد
اگر سوالی داری، اینجا بپرس.
ترجمه خطبه 100
اَلْحَمْدُ لِلَّهِ اَلنَّاشِرِ فِي اَلْخَلْقِ فَضْلَهُ
ستايش خداوندى را سزاست كه احسان فراوانش بر آفريدهها گسترده
وَ اَلْبَاسِطِ فِيهِمْ بِالْجُودِ يَدَهُ
و دست كرم او براى بخشش گشوده است
نَحْمَدُهُ فِي جَمِيعِ أُمُورِهِ
او را بر همۀ كارهايش مىستاييم
وَ نَسْتَعِينُهُ عَلَى رِعَايَةِ حُقُوقِهِ
و براى نگهدارى حق الهى از او يارى مىطلبيم
وَ نَشْهَدُ أَنْ لاَ إِلَهَ غَيْرُهُ
و گواهى مىدهيم جز او خدايى نيست
وَ أَنَّ مُحَمَّداً عَبْدُهُ وَ رَسُولُهُ
و گواهى مىدهيم كه محمّد صلّى اللّه عليه و آله و سلّم بنده و فرستادۀ اوست
أَرْسَلَهُ بِأَمْرِهِ صَادِعاً
او را فرستاد تا فرمان وى را آشكار
وَ بِذِكْرِهِ نَاطِقاً
و نام خدا را بر زبان راند
فَأَدَّى أَمِيناً
پس با امانت، رسالت خويش را به انجام رساند
وَ مَضَى رَشِيداً
و با راستى و درستى به راه خود رفت
وَ خَلَّفَ فِينَا رَايَةَ اَلْحَقِّ
و پرچم حق را در ميان ما به يادگار گذاشت
مَنْ تَقَدَّمَهَا مَرَقَ
هر كس از آن پيشى گيرد از دين خارج
وَ مَنْ تَخَلَّفَ عَنْهَا زَهَقَ
و آن كس كه از آن عقب ماند هلاك گردد
وَ مَنْ لَزِمَهَا لَحِقَ
و هر كس همراهش باشد رستگار شود
دَلِيلُهَا مَكِيثُ اَلْكَلاَمِ
راهنماى اين پرچم، با درنگ و آرامش سخن مىگفت
بَطِيءُ اَلْقِيَامِ
و دير و حساب شده به پا مىخاست
سَرِيعٌ إِذَا قَامَ
و آنگاه كه بر مىخاست سخت و چالاك، به پيش مىرفت
فَإِذَا أَنْتُمْ أَلَنْتُمْ لَهُ رِقَابَكُمْ
پس چون در اطاعت او در آمديد
وَ أَشَرْتُمْ إِلَيْهِ بِأَصَابِعِكُمْ
و او را بزرگ داشتيد
جَاءَهُ اَلْمَوْتُ فَذَهَبَ بِهِ
مرگ او فرارسيد و خدا او را از ميان شما برد
فَلَبِثْتُمْ بَعْدَهُ مَا شَاءَ اَللَّهُ حَتَّى يُطْلِعَ اَللَّهُ لَكُمْ مَنْ يَجْمَعُكُمْ
پس از او چندان كه خدا خواهد زندگانى مىگذرانيد تا آن كه خدا شخصى را بر انگيزاند كه شما را متّحد سازد
وَ يَضُمُّ نَشْرَكُمْ
و پراكندگى شما را جبران نمايد
فَلاَ تَطْمَعُوا فِي غَيْرِ مُقْبِلٍ
مردم! به چيزى كه نيامده دل نبنديد
وَ لاَ تَيْأَسُوا مِنْ مُدْبِرٍ
و از آن كه در گذشت مأيوس نباشيد
فَإِنَّ اَلْمُدْبِرَ عَسَى أَنْ تَزِلَّ بِهِ إِحْدَى قَائِمَتَيْهِ وَ تَثْبُتَ اَلْأُخْرَى
كه آن پشت كرده اگر يكى از پاهايش بلغزد، و ديگرى برقرار باشد
فَتَرْجِعَا حَتَّى تَثْبُتَا جَمِيعاً
شايد هر دو پا به جاى خود برگشته و استوار ماند
أَلاَ إِنَّ مَثَلَ آلِ مُحَمَّدٍ صلىاللهعليهوآله كَمَثَلِ نُجُومِ اَلسَّمَاءِ
آگاه باشيد، مثل آل محمّد صلّى اللّه عليه و آله و سلّم چونان ستارگان آسمان است
إِذَا خَوَى نَجْمٌ طَلَعَ نَجْمٌ
اگر ستارهاى غروب كند، ستارۀ ديگرى طلوع خواهد كرد (تا ظهور صاحب الزمان عليه السّلام).
فَكَأَنَّكُمْ قَدْ تَكَامَلَتْ مِنَ اَللَّهِ فِيكُمُ اَلصَّنَائِعُ
گويا مىبينم در پرتو خاندان پيامبر صلّى اللّه عليه و آله و سلّم نعمتهاى خدا بر شما تمام شده
وَ أَرَاكُمْ مَا كُنْتُمْ تَأْمُلُونَ
و شما به آنچه آرزو داريد رسيدهايد
این گوهر را بشنوید
این گوهر را با صدای خود، برای دیگران به یادگار بگذارید.
برای ضبط گوهر با صدای خود، لطفا به حساب کاربری وارد شوید.
گوهر قبلی:سفارش به ترک دنیا و عبرت از گذشتگان
گوهر بعدی:بیان حوادث سخت آينده
نظرها و حاشیه ها
شما نخستین حاشیه را بنویسید.