هوش مصنوعی: امام علی(ع) در این نامه به محمد بن ابی‌بکر پس از عزل وی از حکومت مصر و انتصاب مالک اشتر به جای او، دلایل این تصمیم را توضیح می‌دهد. ایشان تأکید می‌کنند که این تغییر به دلیل کم‌کاری یا بی‌لیاقتی محمد نبوده، بلکه به دلیل شایستگی‌های مالک اشتر مانند صداقت، دشمنی با دشمنان و وفاداری انجام شده است. امام همچنین از وفات مالک اشتر قبل از رسیدن به مصر ابراز تاسف می‌کنند و برای او طلب رحمت می‌کنند. در پایان، امام به محمد بن ابی‌بکر توصیه می‌کنند که با دشمنان مقابله کند، بر اساس بینش خود عمل نماید و از خداوند کمک بخواهد.
رده سنی: 15+ این متن حاوی مفاهیم عمیق سیاسی، اخلاقی و تاریخی است که برای درک کامل آن، مخاطب نیاز به سطحی از بلوغ فکری و آگاهی تاریخی دارد. همچنین، بحث‌های مربوط به حکومت‌داری و روابط انسانی در آن مطرح شده که برای نوجوانان بالای 15 سال قابل درک و مفید خواهد بود.

نامه به محمد بن ابی بکر در دلجويى از او به علت عزلش از حکومت مصر

و من كتاب له عليه‌السلام إلى محمد بن أبي بكر لما بلغه توجده من عزله بالأشتر عن مصر ثم توفي الأشتر في توجهه إلى هناك
34 و از نامۀ آن حضرت است به محمد پسر ابو بكر چون شنيد وى از عزل خود و جانشينى اشتر در مصر دلتنگ شده است، و اشتر به هنگام رفتن به مصر پيش از رسيدن بدانجا شهيد شد.

قبل وصوله إليها أَمَّا بَعْدُ فَقَدْ بَلَغَنِي مَوْجِدَتُكَ مِنْ تَسْرِيحِ اَلْأَشْتَرِ إِلَى عَمَلِكَ وَ إِنِّي لَمْ أَفْعَلْ ذَلِكَ اِسْتِبْطَاءً لَكَ فِي اَلْجَهْدَ وَ لاَ اِزْدِيَاداً لَكَ فِي اَلْجِدِّ وَ لَوْ نَزَعْتُ مَا تَحْتَ يَدِكَ مِنْ سُلْطَانِكَ لَوَلَّيْتُكَ مَا هُوَ أَيْسَرُ عَلَيْكَ مَئُونَةً وَ أَعْجَبُ إِلَيْكَ وِلاَيَةً
اما بعد، خبر يافتم كه از فرستادن أشتر براى تصدّى كارى كه در عهده‌دارى دلتنگ شده‌اى. آنچه كردم نه براى آن است كه تو را كند كار شمردم، يا انتظار كوشش بيشترى بردم، و اگر آنچه را در فرمان توست از دستت گرفتم بر جايى حكومتت دادم كه سر و سامان دادن آن بر تو آسانتر است، و حكمرانى‌ات بر آن تو را خوشتر

إِنَّ اَلرَّجُلَ اَلَّذِي كُنْتُ وَلَّيْتُهُ أَمْرَ مِصْرَ كَانَ رَجُلاً لَنَا نَاصِحاً وَ عَلَى عَدُوِّنَا شَدِيداً نَاقِماً فَرَحِمَهُ اَللَّهُ فَلَقَدِ اِسْتَكْمَلَ أَيَّامَهُ وَ لاَقَى حِمَامَهُ وَ نَحْنُ عَنْهُ رَاضُونَ أَوْلاَهُ اَللَّهُ رِضْوَانَهُ وَ ضَاعَفَ اَلثَّوَابَ لَهُ
مردى كه حكومت مصر را بدو دادم مصلحت جوى ما بود، و بر دشمنان سخت دل و ستيزه رو، خدايش بيامرزاد! روزگارش را به سر آورد، و با مرگ خود ديدار كرد، و ما از او خشنوديم. خدا خشنودى خود را نصيب او كناد، و پاداشش را دو چندان گرداناد

فَأَصْحِرْ لِعَدُوِّكَ وَ اِمْضِ عَلَى بَصِيرَتِكَ وَ شَمِّرْ لِحَرْبِ مَنْ حَارَبَكَ وَ اُدْعُ إِلىٰ سَبِيلِ رَبِّكَ وَ أَكْثِرِ اَلاِسْتِعَانَةَ بِاللَّهِ يَكْفِكَ مَا أَهَمَّكَ وَ يُعِنْكَ عَلَى مَا يُنْزِلُ بِكَ إِنْ شَاءَ اَللَّهُ
پس به سوى دشمن برون شو، و با بينايى به راه بيفت و با آن كه با تو در جنگ است آمادۀ پيكار شو و مردم را به راه پروردگارت بخوان، و از خدا فراوان يارى خواه تا در آنچه ناآرامت مى‌دارد تو را كفايت كند، و در آنچه به تو رسد يارى‌ات دهد، إن شاء الله.
این گوهر را بشنوید

این گوهر را با صدای خود، برای دیگران به یادگار بگذارید.

برای ضبط گوهر با صدای خود، لطفا به حساب کاربری وارد شوید.

گوهر قبلی:نامه به قثم بن عباس فرماندار مكه در سفارش به قاطعیت در مدیریت
گوهر بعدی:نامه به عبدالله بن عباس در بیان علل سقوط مصر
نظرها و حاشیه ها
شما نخستین حاشیه را بنویسید.