هوش مصنوعی: این متن شعری است که در آن شاعر از ناراحتی و اندوه خود به دلیل جدایی و بی‌توجهی معشوق سخن می‌گوید. شاعر از این که معشوق به یکباره از او روی برگردانده و به جای آشتی، راه دیگری در پیش گرفته است، اظهار تأسف می‌کند. همچنین، شاعر از این که معشوق به جای قدردانی از عشق او، به دیگری روی آورده است، شکایت می‌کند.
رده سنی: 16+ این متن حاوی مفاهیم عاطفی عمیق و پیچیده‌ای است که ممکن است برای مخاطبان جوان‌تر قابل درک نباشد. همچنین، استفاده از زبان شعری و استعاره‌های قدیمی ممکن است برای نوجوانان کم‌سن‌تر دشوار باشد. بنابراین، این متن برای مخاطبان بالای 16 سال که توانایی درک و تحلیل مفاهیم عاطفی و ادبی را دارند، مناسب است.

غزل شمارهٔ ۲۷۳

چه نازست آنکه اندر سرگرفتی
به یکباره دل از ما برگرفتی

ز چه بیرون به نازی درگرفتم
برون ز اندازه نازی برگرفتی

ترا گفتم که با من آشتی کن
رها کرده رهی دیگر گرفتی

دریغ آن دوستی با من به یکبار
شدی در جنگ و خشم از سر گرفتی

نهادی بر شکر ما شورهٔ سیم
پس آنگه لعل در شکر گرفتی

مرا در پای غم کشتی و رفتی
هوای دیگری در بر گرفتی
وزن: مفاعیلن مفاعیلن فعولن (هزج مسدس محذوف یا وزن دوبیتی)
قالب: غزل
تعداد ابیات: ۶
این گوهر را بشنوید

این گوهر را با صدای خود، برای دیگران به یادگار بگذارید.

برای ضبط گوهر با صدای خود، لطفا به حساب کاربری وارد شوید.

گوهر قبلی:غزل شمارهٔ ۲۷۲
گوهر بعدی:غزل شمارهٔ ۲۷۴
نظرها و حاشیه ها
شما نخستین حاشیه را بنویسید.