هوش مصنوعی: شاعر از توبه‌کردن از می‌نوشی سخن می‌گوید، اما تأکید می‌کند که هرگز به دیگران آسیب نرسانده است. او از دردهای خود می‌گوید و اینکه دیگران از رنج‌هایش بی‌خبرند. در نهایت، شیوهٔ زندگی خود را عکس و طرد (پذیرش و رد) توصیف می‌کند.
رده سنی: 16+ متن دارای مفاهیم عرفانی و پیچیده‌ای مانند توبه، رنج درونی و نگاه جامعه به فرد است که درک آن برای مخاطبان زیر 16 سال ممکن است دشوار باشد. همچنین، اشاره به مصرف نوشیدنی‌های الکلی (هرچند در قالب استعاره‌های شعری) ممکن است برای سنین پایین مناسب نباشد.

شمارهٔ ۸۲۴

ز می توبه کردم ز مستی نکردم
نگفتم دگر گِردِ مستان نگردم

اگر بوده ام دامن آلوده از می
چو بر آبِ رز بود خونی نکردم

اگر جرأتی رفت الحمدُلله
که با آبِ رز خون مردم نخوردم

مرا توبه دادند از می پرستی
ازین پس اگر می پرستم نه مردم

میِ لعل از آن می خورم تا نسازد
به خاکِ زمرّد گیا روی زردم

بر احوالِ من هست جایِ ترحّم
ولی هر کسی نیست آگه ز دردم

نزاری به زاری به زاری نزاری
همین است و بس شیوۀ عکس و طردم
وزن: فعولن فعولن فعولن فعولن (متقارب مثمن سالم)
قالب: غزل
تعداد ابیات: ۷
این گوهر را بشنوید

این گوهر را با صدای خود، برای دیگران به یادگار بگذارید.

برای ضبط گوهر با صدای خود، لطفا به حساب کاربری وارد شوید.

گوهر قبلی:شمارهٔ ۸۲۳
گوهر بعدی:شمارهٔ ۸۲۵
نظرها و حاشیه ها
شما نخستین حاشیه را بنویسید.