۴۲۵ بار خوانده شده
و من خطبة له عليهالسلام في صفة النبي و أهل بيته و أتباع دينه و فيها يعظ بالتقوى
وصف پيامبر صلّى اللّه عليه و آله و سلّم و اهل بيت عليهم السّلام
الرسول و أهله و أتباع دينه اِبْتَعَثَهُ بِالنُّورِ اَلْمُضِيءِ
خداوند پيامبرش را با نورى درخشان
وَ اَلْبُرْهَانِ اَلْجَلِيِّ
و برهانى آشكار
وَ اَلْمِنْهَاجِ اَلْبَادِي
و راهى روشن
وَ اَلْكِتَابِ اَلْهَادِي
و كتابى هدايتگر بر انگيخت
أُسْرَتُهُ خَيْرُ أُسْرَةٍ وَ شَجَرَتُهُ خَيْرُ شَجَرَةٍ
خانوادۀ او نيكوترين خانواده، و درخت وجودش از بهترين درختان است
أَغْصَانُهَا مُعْتَدِلَةٌ
كه شاخههاى آن راست
وَ ثِمَارُهَا مُتَهَدِّلَةٌ
و ميوههاى آن سر به زير و در دسترس همگان است
مَوْلِدُهُ بِمَكَّةَ وَ هِجْرَتُهُ بِطَيْبَةَ
زادگاه او مكه، و هجرت او به مدينه پاك و پاكيزه است
عَلاَ بِهَا ذِكْرُهُ وَ اِمْتَدَّ مِنْهَا صَوْتُهُ
كه در آنجا نام او بلند شد و دعوتش به همه جا رسيد
أَرْسَلَهُ بِحُجَّةٍ كَافِيَةٍ وَ مَوْعِظَةٍ شَافِيَةٍ وَ دَعْوَةٍ مُتَلاَفِيَةٍ
خدا او را با برهانى كامل و كافى (قرآن) و پندهاى شفا بخش، و دعوتى جبران كننده فرستاد
أَظْهَرَ بِهِ اَلشَّرَائِعَ اَلْمَجْهُولَةَ
با فرستادن پيامبر صلّى اللّه عليه و آله و سلّم شريعتهاى ناشناخته را شناساند
وَ قَمَعَ بِهِ اَلْبِدَعَ اَلْمَدْخُولَةَ
و ريشۀ بدعتهاى راه يافته در اديان آسمانى را قطع كرد
وَ بَيَّنَ بِهِ اَلْأَحْكَامَ اَلْمَفْصُولَةَ
و احكام و مقرّرات الهى را بيان فرمود
فَمَنْ يَبْتَغِ غَيْرَ اَلْإِسْلاَمِ دِيناً تَتَحَقَّقْ شِقْوَتُهُ
پس هر كس جز اسلام دينى را انتخاب كند به يقين شقاوت او ثابت
وَ تَنْفَصِمْ عُرْوَتُهُ
و پيوند او با خدا قطع
وَ تَعْظُمْ كَبْوَتُهُ
و سقوطش سهمگين خواهد بود
وَ يَكُنْ مَآبُهُ إِلَى اَلْحُزْنِ اَلطَّوِيلِ وَ اَلْعَذَابِ اَلْوَبِيلِ
و سر انجامش رنج و اندوهى بىپايان و شكنجهاى پردرد مىباشد
وَ أَتَوَكَّلُ عَلَى اَللَّهِ تَوَكُّلَ اَلْإِنَابَةِ إِلَيْهِ
بر خدا توكّل مىكنم، توكّلى كه بازگشت به سوى او باشد
وَ أَسْتَرْشِدُهُ اَلسَّبِيلَ اَلْمُؤَدِّيَةَ إِلَى جَنَّتِهِ اَلْقَاصِدَةَ إِلَى مَحَلِّ رَغْبَتِهِ
و از او راه مىجويم، راهى كه به بهشت رسد و به آنجا كه خواست اوست بينجامد
النصح بالتقوى
سفارش به تقوا و عبرت از گذشتگان
أُوصِيكُمْ عِبَادَ اَللَّهِ بِتَقْوَى اَللَّهِ وَ طَاعَتِهِ
بندگان خدا! شما را به ترسيدن از خدا و فرمانبردارى او سفارش مىكنم
فَإِنَّهَا اَلنَّجَاةُ غَداً وَ اَلْمَنْجَاةُ أَبَداً
كه نجات فردا و مايۀ رهايى جاويدان است
رَهَّبَ فَأَبْلَغَ
خدا آنگونه كه سزاوار بود شما را ترسانيد
وَ رَغَّبَ فَأَسْبَغَ
و چنانكه شايسته بود اميدوارتان كرد
وَ وَصَفَ لَكُمُ اَلدُّنْيَا وَ اِنْقِطَاعَهَا وَ زَوَالَهَا وَ اِنْتِقَالَهَا
و دنيا و بىاعتبارى آن و نابود شدنى بودن و دگرگونى آن را براى شما تعريف كرد
فَأَعْرِضُوا عَمَّا يُعْجِبُكُمْ فِيهَا لِقِلَّةِ مَا يَصْحَبُكُمْ مِنْهَا
پس از آنچه در دنيا شما را به شگفتى وامىدارد روى گردانيد، زيرا كه مدت كوتاهى در آن اقامت داريد
أَقْرَبُ دَارٍ مِنْ سَخَطِ اَللَّهِ وَ أَبْعَدُهَا مِنْ رِضْوَانِ اَللَّهِ
دنيا به خشم خدا نزديكترين و از خشنودى خدا دورترين جايگاه است
فَغُضُّوا عَنْكُمْ عِبَادَ اَللَّهِ غُمُومَهَا وَ أَشْغَالَهَا
پس اى بندگان خدا، از غم و اندوه و سرگرمىهاى دنيا چشم برگيريد
لِمَا قَدْ أَيْقَنْتُمْ بِهِ مِنْ فِرَاقِهَا وَ تَصَرُّفِ حَالاَتِهَا
زيرا شما به جدايى و دگرگونيهاى امور دنيايى يقين داريد
فَاحْذَرُوهَا حَذَرَ اَلشَّفِيقِ اَلنَّاصِحِ
و چونان دوست مهربانى كه نصيحتگر و كوشا براى نجات رفيقش تلاش كند، خويشتن را از دنيا دور نگهداريد
وَ اَلْمُجِدِّ اَلْكَادِحِ
وَ اِعْتَبِرُوا بِمَا قَدْ رَأَيْتُمْ مِنْ مَصَارِعِ اَلْقُرُونِ قَبْلَكُمْ
و از آنچه بر گذشتگان شما رفت عبرت گيريد
قَدْ تَزَايَلَتْ أَوْصَالُهُمْ
كه چگونه، بند بند اعضاى بدنشان از هم گسست
وَ زَالَتْ أَبْصَارُهُمْ وَ أَسْمَاعُهُمْ
چشم و گوششان نابود شد
وَ ذَهَبَ شَرَفُهُمْ وَ عِزُّهُمْ
شرف و شكوهشان از خاطرهها محو گرديد
وَ اِنْقَطَعَ سُرُورُهُمْ وَ نَعِيمُهُمْ
و همۀ ناز و نعمتها و رفاهها و خوشىها پايان گرفت
فَبُدِّلُوا بِقُرْبِ اَلْأَوْلاَدِ فَقْدَهَا
كه نزديكى فرزندان به دورى و از دست دادنشان
وَ بِصُحْبَةِ اَلْأَزْوَاجِ مُفَارَقَتَهَا
و همدمى همسران، به جدايى تبديل شد
لاَ يَتَفَاخَرُونَ وَ لاَ يَتَنَاسَلُونَ وَ لاَ يَتَزَاوَرُونَ وَ لاَ يَتَحَاوَرُونَ
ديگر نه به هم مىنازند، و نه فرزندانى مىآورند، و نه يكديگر را ديدار مىكنند، و نه در كنار هم زندگى مىكنند
فَاحْذَرُوا عِبَادَ اَللَّهِ حَذَرَ اَلْغَالِبِ لِنَفْسِهِ اَلْمَانِعِ لِشَهْوَتِهِ اَلنَّاظِرِ بِعَقْلِهِ
پس اى بندگان خدا! بپرهيزيد، چونان پرهيز كسى كه به نفس خود چيره، و بر شهوات خود پيروز، و با عقل خود به درستى مىنگرد
فَإِنَّ اَلْأَمْرَ وَاضِحٌ وَ اَلْعَلَمَ قَائِمٌ وَ اَلطَّرِيقَ جَدَدٌ وَ اَلسَّبِيلَ قَصْدٌ
زيرا كه جريان انسان آشكار، پرچم بر افراشته، جادّه هموار، و راه، روشن و راست است
اگر سوالی داری، اینجا بپرس.
وصف پيامبر صلّى اللّه عليه و آله و سلّم و اهل بيت عليهم السّلام
الرسول و أهله و أتباع دينه اِبْتَعَثَهُ بِالنُّورِ اَلْمُضِيءِ
خداوند پيامبرش را با نورى درخشان
وَ اَلْبُرْهَانِ اَلْجَلِيِّ
و برهانى آشكار
وَ اَلْمِنْهَاجِ اَلْبَادِي
و راهى روشن
وَ اَلْكِتَابِ اَلْهَادِي
و كتابى هدايتگر بر انگيخت
أُسْرَتُهُ خَيْرُ أُسْرَةٍ وَ شَجَرَتُهُ خَيْرُ شَجَرَةٍ
خانوادۀ او نيكوترين خانواده، و درخت وجودش از بهترين درختان است
أَغْصَانُهَا مُعْتَدِلَةٌ
كه شاخههاى آن راست
وَ ثِمَارُهَا مُتَهَدِّلَةٌ
و ميوههاى آن سر به زير و در دسترس همگان است
مَوْلِدُهُ بِمَكَّةَ وَ هِجْرَتُهُ بِطَيْبَةَ
زادگاه او مكه، و هجرت او به مدينه پاك و پاكيزه است
عَلاَ بِهَا ذِكْرُهُ وَ اِمْتَدَّ مِنْهَا صَوْتُهُ
كه در آنجا نام او بلند شد و دعوتش به همه جا رسيد
أَرْسَلَهُ بِحُجَّةٍ كَافِيَةٍ وَ مَوْعِظَةٍ شَافِيَةٍ وَ دَعْوَةٍ مُتَلاَفِيَةٍ
خدا او را با برهانى كامل و كافى (قرآن) و پندهاى شفا بخش، و دعوتى جبران كننده فرستاد
أَظْهَرَ بِهِ اَلشَّرَائِعَ اَلْمَجْهُولَةَ
با فرستادن پيامبر صلّى اللّه عليه و آله و سلّم شريعتهاى ناشناخته را شناساند
وَ قَمَعَ بِهِ اَلْبِدَعَ اَلْمَدْخُولَةَ
و ريشۀ بدعتهاى راه يافته در اديان آسمانى را قطع كرد
وَ بَيَّنَ بِهِ اَلْأَحْكَامَ اَلْمَفْصُولَةَ
و احكام و مقرّرات الهى را بيان فرمود
فَمَنْ يَبْتَغِ غَيْرَ اَلْإِسْلاَمِ دِيناً تَتَحَقَّقْ شِقْوَتُهُ
پس هر كس جز اسلام دينى را انتخاب كند به يقين شقاوت او ثابت
وَ تَنْفَصِمْ عُرْوَتُهُ
و پيوند او با خدا قطع
وَ تَعْظُمْ كَبْوَتُهُ
و سقوطش سهمگين خواهد بود
وَ يَكُنْ مَآبُهُ إِلَى اَلْحُزْنِ اَلطَّوِيلِ وَ اَلْعَذَابِ اَلْوَبِيلِ
و سر انجامش رنج و اندوهى بىپايان و شكنجهاى پردرد مىباشد
وَ أَتَوَكَّلُ عَلَى اَللَّهِ تَوَكُّلَ اَلْإِنَابَةِ إِلَيْهِ
بر خدا توكّل مىكنم، توكّلى كه بازگشت به سوى او باشد
وَ أَسْتَرْشِدُهُ اَلسَّبِيلَ اَلْمُؤَدِّيَةَ إِلَى جَنَّتِهِ اَلْقَاصِدَةَ إِلَى مَحَلِّ رَغْبَتِهِ
و از او راه مىجويم، راهى كه به بهشت رسد و به آنجا كه خواست اوست بينجامد
النصح بالتقوى
سفارش به تقوا و عبرت از گذشتگان
أُوصِيكُمْ عِبَادَ اَللَّهِ بِتَقْوَى اَللَّهِ وَ طَاعَتِهِ
بندگان خدا! شما را به ترسيدن از خدا و فرمانبردارى او سفارش مىكنم
فَإِنَّهَا اَلنَّجَاةُ غَداً وَ اَلْمَنْجَاةُ أَبَداً
كه نجات فردا و مايۀ رهايى جاويدان است
رَهَّبَ فَأَبْلَغَ
خدا آنگونه كه سزاوار بود شما را ترسانيد
وَ رَغَّبَ فَأَسْبَغَ
و چنانكه شايسته بود اميدوارتان كرد
وَ وَصَفَ لَكُمُ اَلدُّنْيَا وَ اِنْقِطَاعَهَا وَ زَوَالَهَا وَ اِنْتِقَالَهَا
و دنيا و بىاعتبارى آن و نابود شدنى بودن و دگرگونى آن را براى شما تعريف كرد
فَأَعْرِضُوا عَمَّا يُعْجِبُكُمْ فِيهَا لِقِلَّةِ مَا يَصْحَبُكُمْ مِنْهَا
پس از آنچه در دنيا شما را به شگفتى وامىدارد روى گردانيد، زيرا كه مدت كوتاهى در آن اقامت داريد
أَقْرَبُ دَارٍ مِنْ سَخَطِ اَللَّهِ وَ أَبْعَدُهَا مِنْ رِضْوَانِ اَللَّهِ
دنيا به خشم خدا نزديكترين و از خشنودى خدا دورترين جايگاه است
فَغُضُّوا عَنْكُمْ عِبَادَ اَللَّهِ غُمُومَهَا وَ أَشْغَالَهَا
پس اى بندگان خدا، از غم و اندوه و سرگرمىهاى دنيا چشم برگيريد
لِمَا قَدْ أَيْقَنْتُمْ بِهِ مِنْ فِرَاقِهَا وَ تَصَرُّفِ حَالاَتِهَا
زيرا شما به جدايى و دگرگونيهاى امور دنيايى يقين داريد
فَاحْذَرُوهَا حَذَرَ اَلشَّفِيقِ اَلنَّاصِحِ
و چونان دوست مهربانى كه نصيحتگر و كوشا براى نجات رفيقش تلاش كند، خويشتن را از دنيا دور نگهداريد
وَ اَلْمُجِدِّ اَلْكَادِحِ
وَ اِعْتَبِرُوا بِمَا قَدْ رَأَيْتُمْ مِنْ مَصَارِعِ اَلْقُرُونِ قَبْلَكُمْ
و از آنچه بر گذشتگان شما رفت عبرت گيريد
قَدْ تَزَايَلَتْ أَوْصَالُهُمْ
كه چگونه، بند بند اعضاى بدنشان از هم گسست
وَ زَالَتْ أَبْصَارُهُمْ وَ أَسْمَاعُهُمْ
چشم و گوششان نابود شد
وَ ذَهَبَ شَرَفُهُمْ وَ عِزُّهُمْ
شرف و شكوهشان از خاطرهها محو گرديد
وَ اِنْقَطَعَ سُرُورُهُمْ وَ نَعِيمُهُمْ
و همۀ ناز و نعمتها و رفاهها و خوشىها پايان گرفت
فَبُدِّلُوا بِقُرْبِ اَلْأَوْلاَدِ فَقْدَهَا
كه نزديكى فرزندان به دورى و از دست دادنشان
وَ بِصُحْبَةِ اَلْأَزْوَاجِ مُفَارَقَتَهَا
و همدمى همسران، به جدايى تبديل شد
لاَ يَتَفَاخَرُونَ وَ لاَ يَتَنَاسَلُونَ وَ لاَ يَتَزَاوَرُونَ وَ لاَ يَتَحَاوَرُونَ
ديگر نه به هم مىنازند، و نه فرزندانى مىآورند، و نه يكديگر را ديدار مىكنند، و نه در كنار هم زندگى مىكنند
فَاحْذَرُوا عِبَادَ اَللَّهِ حَذَرَ اَلْغَالِبِ لِنَفْسِهِ اَلْمَانِعِ لِشَهْوَتِهِ اَلنَّاظِرِ بِعَقْلِهِ
پس اى بندگان خدا! بپرهيزيد، چونان پرهيز كسى كه به نفس خود چيره، و بر شهوات خود پيروز، و با عقل خود به درستى مىنگرد
فَإِنَّ اَلْأَمْرَ وَاضِحٌ وَ اَلْعَلَمَ قَائِمٌ وَ اَلطَّرِيقَ جَدَدٌ وَ اَلسَّبِيلَ قَصْدٌ
زيرا كه جريان انسان آشكار، پرچم بر افراشته، جادّه هموار، و راه، روشن و راست است
این گوهر را بشنوید
این گوهر را با صدای خود، برای دیگران به یادگار بگذارید.
برای ضبط گوهر با صدای خود، لطفا به حساب کاربری وارد شوید.
گوهر قبلی:امید به پروردگار و الگوگیری از پیامبران الهی
گوهر بعدی:غصب خلافت توسط انحصار طلبان
نظرها و حاشیه ها
شما نخستین حاشیه را بنویسید.