هوش مصنوعی:
این متن بخشی از خطبهای از امام علی (ع) است که در آن ابتدا به توصیف خداوند متعال پرداخته شده، سپس فضایل پیامبر اکرم (ص) و اهل بیت (ع) بیان شده و در پایان، مردم به عمل صالح و توبه دعوت شدهاند. متن با بیانی ادبی و شیوا، عظمت خداوند، جایگاه والای پیامبر و اهل بیت، و اهمیت هدایت و عمل درست را تبیین میکند.
رده سنی:
15+
متن دارای مفاهیم عمیق دینی و فلسفی است که درک آن به بلوغ فکری و شناختی نیاز دارد. همچنین، استفاده از زبان ادبی و استعارههای پیچیده، فهم آن را برای کودکان دشوار میکند.
توصیف خداوند متعال
و من خطبة له عليهالسلام و فيها يصف اللّه تعالى
94 و از خطبههاى آن حضرت است
ثم يبين فضل الرسول الكريم و أهل بيته ثم يعظ الناس
اللّه تعالى فَتَبَارَكَ اَللَّهُ اَلَّذِي لاَ يَبْلُغُهُ بُعْدُ اَلْهِمَمِ
برتر و بزرگ است خدايى كه انديشههاى ژرفنگر، به كنه شناخت او نرسد
وَ لاَ يَنَالُهُ حَدْسُ اَلْفِطَنِ
و حدس زيركىها حقيقت او را در نيابد
اَلْأَوَّلُ اَلَّذِي لاَ غَايَةَ لَهُ فَيَنْتَهِيَ
اوّل است كه نهايتش نيست تا به پايان رسد
وَ لاَ آخِرَ لَهُ فَيَنْقَضِيَ
و آخرى ندارد تا سپرى گردد
و منها في وصف الأنبياء
از اين خطبه است در وصف پيامبران:
فَاسْتَوْدَعَهُمْ فِي أَفْضَلِ مُسْتَوْدَعٍ
پس آنان را در بهترين وديعت جاى به امانت سپرد
وَ أَقَرَّهُمْ فِي خَيْرِ مُسْتَقَرٍّ
و در نيكوترين قرارگاه مستقرّ كرد
تَنَاسَخَتْهُمْ كَرَائِمُ اَلْأَصْلاَبِ إِلَى مُطَهَّرَاتِ اَلْأَرْحَامِ
از پشتى به پشت ديگرش داد، همگى بزرگوار، و زهدانهايى پاك و بىعيب و عار
كُلَّمَا مَضَى مِنْهُمْ سَلَفٌ قَامَ مِنْهُمْ بِدِينِ اَللَّهِ خَلَفٌ
چون يكى از آنان در گذشت، ديگرى براى حمايت دين برخاست، و جانشين او گشت
رسول اللّه و آل بيته
حَتَّى أَفْضَتْ كَرَامَةُ اَللَّهِ سُبْحَانَهُ وَ تَعَالَى إِلَى مُحَمَّدٍ صلىاللهعليهوآله
تا آنكه تشريف بزرگوارى از سوى خداى بارى، به محمّد (صلّى اللّه عليه و آله) رسيد
فَأَخْرَجَهُ مِنْ أَفْضَلِ اَلْمَعَادِنِ مَنْبِتاً
و او را از بهترين خاندان و گراميترين دودمان بركشيد
وَ أَعَزِّ اَلْأَرُومَاتِ مَغْرِساً
مِنَ اَلشَّجَرَةِ اَلَّتِي صَدَعَ مِنْهَا أَنْبِيَاءَهُ
از درختى كه پيامبران خود را از آن جدا كرد
وَ اِنْتَجَبَ مِنْهَا أُمَنَاءَهُ
و امينان خويش را برگزيد و بيرون آورد
عِتْرَتُهُ خَيْرُ اَلْعِتَرِ
فرزندان او بهترين فرزندانند
وَ أُسْرَتُهُ خَيْرُ اَلْأُسَرِ
و خاندانش نيكوترين خاندان
وَ شَجَرَتُهُ خَيْرُ اَلشَّجَرِ
و دودمان او بهترين دودمان
نَبَتَتْ فِي حَرَمٍ
در گرداگرد مكّه روييدند
وَ بَسَقَتْ فِي كَرَمٍ
و در كشتزار بزرگوارى باليدند
لَهَا فُرُوعٌ طِوَالٌ
شاخههايشان بلند و سر به آسمان كشيده است
وَ ثَمَرٌ لاَ يُنَالُ
و دست كسى به ميوۀ آن نارسيده
فَهُوَ إِمَامُ مَنِ اِتَّقَى
او پيشواى كسى است كه راه پرهيزگارى پويد
وَ بَصِيرَةُ مَنِ اِهْتَدَى
و چراغ آن است كه راهنمايى جويد
سِرَاجٌ لَمَعَ ضَوْؤُهُ
چراغى است كه پرتو آن دميد
وَ شِهَابٌ سَطَعَ نُورُهُ
و درخشى است كه روشنى آن بلند گرديد
وَ زَنْدٌ بَرَقَ لَمْعُهُ
و آتشزنهاى است، كه نور آن درخشيد
سِيرَتُهُ اَلْقَصْدُ
رفتار او ميانه روى در كار است
وَ سُنَّتُهُ اَلرُّشْدُ
و شريعت او راه حقّ را نمودار
وَ كَلاَمُهُ اَلْفَصْلُ
سخنش حقّ را از باطل جدا سازد
وَ حُكْمُهُ اَلْعَدْلُ
و داورى او عدالت است و ستم را براندازد .
أَرْسَلَهُ عَلَى حِينِ فَتْرَةٍ مِنَ اَلرُّسُلِ
او را هنگامى فرستاد كه پيامبران نبودند
وَ هَفْوَةٍ عَنِ اَلْعَمَلِ
و مردمان به خطا كار مىنمودند
وَ غَبَاوَةٍ مِنَ اَلْأُمَمِ
و امّتان در گولى و نادانى مىغنودند
عظة الناس
اِعْمَلُوا رَحِمَكُمُ اَللَّهُ عَلَى أَعْلاَمٍ بَيِّنَةٍ
خداتان بيامرزاد! به كار پردازيد
فَالطَّرِيقُ نَهْجٌ يَدْعُوا إِلىٰ دٰارِ اَلسَّلاٰمِ
و نشانههاى آشكار را پيشواى خود سازيد تا كه راه گشاده است و راست، و شما را به خانهاى مىخواند كه سلامت آن جاست .
وَ أَنْتُمْ فِي دَارِ مُسْتَعْتَبٍ عَلَى مَهَلٍ وَ فَرَاغٍ
شما در خانهاى به سر مىبريد كه بايد خشنودى خدا را در آن به دست آريد، در مهلت و آسايش خاطرى كه داريد
وَ اَلصُّحُفُ مَنْشُورَةٌ
كه نامهها گشوده است
وَ اَلْأَقْلاَمُ جَارِيَةٌ
و خامۀ فرشتگان روان
وَ اَلْأَبْدَانُ صَحِيحَةٌ
تنها درست است
وَ اَلْأَلْسُنُ مُطْلَقَةٌ
و زبانها گردان
وَ اَلتَّوْبَةُ مَسْمُوعَةٌ
توبه شنفته است
وَ اَلْأَعْمَالُ مَقْبُولَةٌ
و كردارها پذيرفته
94 و از خطبههاى آن حضرت است
ثم يبين فضل الرسول الكريم و أهل بيته ثم يعظ الناس
اللّه تعالى فَتَبَارَكَ اَللَّهُ اَلَّذِي لاَ يَبْلُغُهُ بُعْدُ اَلْهِمَمِ
برتر و بزرگ است خدايى كه انديشههاى ژرفنگر، به كنه شناخت او نرسد
وَ لاَ يَنَالُهُ حَدْسُ اَلْفِطَنِ
و حدس زيركىها حقيقت او را در نيابد
اَلْأَوَّلُ اَلَّذِي لاَ غَايَةَ لَهُ فَيَنْتَهِيَ
اوّل است كه نهايتش نيست تا به پايان رسد
وَ لاَ آخِرَ لَهُ فَيَنْقَضِيَ
و آخرى ندارد تا سپرى گردد
و منها في وصف الأنبياء
از اين خطبه است در وصف پيامبران:
فَاسْتَوْدَعَهُمْ فِي أَفْضَلِ مُسْتَوْدَعٍ
پس آنان را در بهترين وديعت جاى به امانت سپرد
وَ أَقَرَّهُمْ فِي خَيْرِ مُسْتَقَرٍّ
و در نيكوترين قرارگاه مستقرّ كرد
تَنَاسَخَتْهُمْ كَرَائِمُ اَلْأَصْلاَبِ إِلَى مُطَهَّرَاتِ اَلْأَرْحَامِ
از پشتى به پشت ديگرش داد، همگى بزرگوار، و زهدانهايى پاك و بىعيب و عار
كُلَّمَا مَضَى مِنْهُمْ سَلَفٌ قَامَ مِنْهُمْ بِدِينِ اَللَّهِ خَلَفٌ
چون يكى از آنان در گذشت، ديگرى براى حمايت دين برخاست، و جانشين او گشت
رسول اللّه و آل بيته
حَتَّى أَفْضَتْ كَرَامَةُ اَللَّهِ سُبْحَانَهُ وَ تَعَالَى إِلَى مُحَمَّدٍ صلىاللهعليهوآله
تا آنكه تشريف بزرگوارى از سوى خداى بارى، به محمّد (صلّى اللّه عليه و آله) رسيد
فَأَخْرَجَهُ مِنْ أَفْضَلِ اَلْمَعَادِنِ مَنْبِتاً
و او را از بهترين خاندان و گراميترين دودمان بركشيد
وَ أَعَزِّ اَلْأَرُومَاتِ مَغْرِساً
مِنَ اَلشَّجَرَةِ اَلَّتِي صَدَعَ مِنْهَا أَنْبِيَاءَهُ
از درختى كه پيامبران خود را از آن جدا كرد
وَ اِنْتَجَبَ مِنْهَا أُمَنَاءَهُ
و امينان خويش را برگزيد و بيرون آورد
عِتْرَتُهُ خَيْرُ اَلْعِتَرِ
فرزندان او بهترين فرزندانند
وَ أُسْرَتُهُ خَيْرُ اَلْأُسَرِ
و خاندانش نيكوترين خاندان
وَ شَجَرَتُهُ خَيْرُ اَلشَّجَرِ
و دودمان او بهترين دودمان
نَبَتَتْ فِي حَرَمٍ
در گرداگرد مكّه روييدند
وَ بَسَقَتْ فِي كَرَمٍ
و در كشتزار بزرگوارى باليدند
لَهَا فُرُوعٌ طِوَالٌ
شاخههايشان بلند و سر به آسمان كشيده است
وَ ثَمَرٌ لاَ يُنَالُ
و دست كسى به ميوۀ آن نارسيده
فَهُوَ إِمَامُ مَنِ اِتَّقَى
او پيشواى كسى است كه راه پرهيزگارى پويد
وَ بَصِيرَةُ مَنِ اِهْتَدَى
و چراغ آن است كه راهنمايى جويد
سِرَاجٌ لَمَعَ ضَوْؤُهُ
چراغى است كه پرتو آن دميد
وَ شِهَابٌ سَطَعَ نُورُهُ
و درخشى است كه روشنى آن بلند گرديد
وَ زَنْدٌ بَرَقَ لَمْعُهُ
و آتشزنهاى است، كه نور آن درخشيد
سِيرَتُهُ اَلْقَصْدُ
رفتار او ميانه روى در كار است
وَ سُنَّتُهُ اَلرُّشْدُ
و شريعت او راه حقّ را نمودار
وَ كَلاَمُهُ اَلْفَصْلُ
سخنش حقّ را از باطل جدا سازد
وَ حُكْمُهُ اَلْعَدْلُ
و داورى او عدالت است و ستم را براندازد .
أَرْسَلَهُ عَلَى حِينِ فَتْرَةٍ مِنَ اَلرُّسُلِ
او را هنگامى فرستاد كه پيامبران نبودند
وَ هَفْوَةٍ عَنِ اَلْعَمَلِ
و مردمان به خطا كار مىنمودند
وَ غَبَاوَةٍ مِنَ اَلْأُمَمِ
و امّتان در گولى و نادانى مىغنودند
عظة الناس
اِعْمَلُوا رَحِمَكُمُ اَللَّهُ عَلَى أَعْلاَمٍ بَيِّنَةٍ
خداتان بيامرزاد! به كار پردازيد
فَالطَّرِيقُ نَهْجٌ يَدْعُوا إِلىٰ دٰارِ اَلسَّلاٰمِ
و نشانههاى آشكار را پيشواى خود سازيد تا كه راه گشاده است و راست، و شما را به خانهاى مىخواند كه سلامت آن جاست .
وَ أَنْتُمْ فِي دَارِ مُسْتَعْتَبٍ عَلَى مَهَلٍ وَ فَرَاغٍ
شما در خانهاى به سر مىبريد كه بايد خشنودى خدا را در آن به دست آريد، در مهلت و آسايش خاطرى كه داريد
وَ اَلصُّحُفُ مَنْشُورَةٌ
كه نامهها گشوده است
وَ اَلْأَقْلاَمُ جَارِيَةٌ
و خامۀ فرشتگان روان
وَ اَلْأَبْدَانُ صَحِيحَةٌ
تنها درست است
وَ اَلْأَلْسُنُ مُطْلَقَةٌ
و زبانها گردان
وَ اَلتَّوْبَةُ مَسْمُوعَةٌ
توبه شنفته است
وَ اَلْأَعْمَالُ مَقْبُولَةٌ
و كردارها پذيرفته
این گوهر را بشنوید
این گوهر را با صدای خود، برای دیگران به یادگار بگذارید.
برای ضبط گوهر با صدای خود، لطفا به حساب کاربری وارد شوید.
گوهر قبلی:بیان فضیلت های خود و فتنه بنی امیه
گوهر بعدی:دوران جاهليت و نعمت بعثت
نظرها و حاشیه ها
شما نخستین حاشیه را بنویسید.