عبارات مورد جستجو در ۳۶۰۹۶ گوهر پیدا شد:
امیر پازواری : دوبیتی‌ها
شمارهٔ ۱۰
مَجْنُونْ صِفِتْ گِرْدِسْمِهْ هِوایِ شِهْ دوُسْتْ
(دَ) کِتْمِهْ شَهْرْ بِهْ شَهْرْ، کُوچِهْ، شَیدٰای شِهْ دوُسْتْ
بَدیمِهْ روُیِ چِهْرِهْ، صِفٰایِ شِهْ دوُسْتْ
نَدیمِهْ خُوبی کَسْ‌رِهْ هَمْتٰایِ شِهْ دوُسْتْ
امیر پازواری : دوبیتی‌ها
شمارهٔ ۱۲
اَمیرْ گِنِهْ تِهْ عِشْقْ هَکِرْدِهْ مِرِهْ مَسْتْ
مِهْ جٰان وُ دِلْ‌رِهْ یِکْ‌بٰارْ نییٰارْ نی شِهْ دَسْتْ
مَجْنُونْ صِفِتْ گِرْدِ مِهْ، شَیْدٰایِ سَرْمَسْتْ
گَوهِرْ گِلِهْ دیمْ رِهْ تا بییٰارِمْ (بییورِمْ) شِهْ دَسْتْ
امیر پازواری : دوبیتی‌ها
شمارهٔ ۱۳
گِلِ من بنه روز دکاشتمه شه دست
هر روزه او دامه، من به شه دست
بُورده بشکفه، غنچه بیاره مه دست
بورده ناکس دست و نیامو مه دست
امیر پازواری : دوبیتی‌ها
شمارهٔ ۱۷
بِلْبِلْ صِفِتْ بَدیمهً هِواٰی تِهْ رُخْ
نَدیمهْ دَستِهْ گِلْ رِهْ هَمْتٰای تِهْ رُخْ
ماه وُ سِتارِهْ هَرْ دِ گُمراٰیِ تِهْ رُخْ
مِنْ کیمِهْ نِکِمّهْ جٰانْ فِدایِ تِهْ رُخْ
امیر پازواری : دوبیتی‌ها
شمارهٔ ۲۲
اَمیرْگِنِهْ کِهْ تِهْ چِشْ نَرْگِسِهْ یٰا جٰادْ؟
تِهْ بَرْفِهْ کِهْ هَرْ مٰاهِ هِلٰالْ بَوُو مٰادْ
مِهْ سُوتِهْ دِلِ دَنی‌رِهْ تُو هٰاکِنْ شٰادْ
چی بُونِهْ کِهْ تِهْ هٰادی مِنِهْ دِلِ دٰادْ؟
امیر پازواری : دوبیتی‌ها
شمارهٔ ۲۴
اَمیرْ گِنِهْ: حٰالِ سَکِراتْمِهْ گُوهِرْ!
خِضْری حَسُودی نَکِنْ، بِرُو مِنِهْ سَرْ
مِنْ بَمِرْدْ نِیٰاوُونِمْ، دَوُونِمْ نَظِرْ
اَنْدی تِمٰا دٰارْمِهْ تِهْ بِیٰایی مِهْ وَرْ
امیر پازواری : دوبیتی‌ها
شمارهٔ ۲۵
اَمیرْ گِنِهْ: حٰالِ سَکِراتْمِهْ گُوهِرْ!
مِنْ تِهْ وَرْ اَمیرْ هَسْتْمِهْ، تُو مِهْ وَرْ گَوُهِرْ
تِهْ کَشِهْ گِلِهْ، گِلْ تُو بِیُورْدی نُو وِرْ
تِهْ دیم وُ سُوآلْ بَدْرِ مُنیرِهْ یٰا خِرْ؟
امیر پازواری : دوبیتی‌ها
شمارهٔ ۲۷
اَمیر گِنِهْ: مِهْ دُورْ بَرِ سییِهْ آخِرْ
تَرْسِمْ اَجِلِ تیغْ حِوٰالِهْ بُو مِهْ سَرْ
قَفِسْ اِشْکِنِهْ مِرْغِ دِلْ، جٰا کِنِّهْ پَرْ
مِنِهْ نَئی رُوزْ، کی بِکَشِهْ جِفٰا تِرْ؟
امیر پازواری : دوبیتی‌ها
شمارهٔ ۲۹
مِهْ جٰانْ! مِنْ تِرِهْ داٰرْمِهْ، تُویی مِرِهْ داٰرْ
مِنْ تِهْ دِلْ نَیٰازاٰرْمِهْ، تُویی نَیٰازٰارْ
تُو مِهْ مِهْرِبُونْ دُوسْ بُو! مِنْ تِهْ بِفٰادٰارْ
دِشْمِنْ پِرْ زننْ سَرْ بِهْ سَنْگْ، دیمْ بِهْ دیفٰارْ
امیر پازواری : دوبیتی‌ها
شمارهٔ ۳۰
اَمیرْ گِنِهْ: دٰادْ بِهْ دَسِّ بی بِقٰا یٰارْ
دی وی مِهْرِبُونْ بییِهْ، اَمْرُو دِلٰازٰارْ
یِکْتا سِخِنِ وَرْ، دِنِهْ وی اَنْدی کٰارْ
مِهْ رُوشِنِهْ روُزْرِهْ هٰاکِرْدِهْ شُوی تٰارْ
امیر پازواری : دوبیتی‌ها
شمارهٔ ۳۵
غَلْیُون خارْهَکِنْ گُوهِر به مثلِ شَکِرْ
شهْ دِلْ‌رِهْ به تو دِمِّهْ مِنْ شَوَمِهْ سفرْ
گُهر گِلِهْ دیمْ، نَکِنْ خیالِ دیگرْ
صَد سالْ بَمُّونِمْ، هَسُمِّه تِنِهْ نُوکِرْ
امیر پازواری : دوبیتی‌ها
شمارهٔ ۳۷
امیر گِنِهْ: مِهْ دِلْ‌رِهْ بَوِردی، بازآرْ
با این دُوستی مِهْ سُوتِهْ دِلْ‌رِهْ نیازارْ
هَسّمِّهْ مَجنونْ، تُو لیلی، مِن خریدارْ
امروزْ کِمِّهْ سُودا که تُو دارْنی بازارْ
امیر پازواری : دوبیتی‌ها
شمارهٔ ۴۰
اَمیرْ گِنِهْ: سی چینْ بِهْ کِلٰالِه‌یِ سَرْ
اینْ مُعجِزْ دٰارْنِهْ سَرْ کَشِنِهْ دِلٰازَرْ
طُوبیٰ قَدوُلُو شَرْبِتِ حُوضِ کُوثَرْ
دِ خٰالْ تِنِهْ یٰاسَمِنِهْ یٰا مِشْکِ تَرْ؟
امیر پازواری : دوبیتی‌ها
شمارهٔ ۴۷
اَگِرْ مُسَلْمُونی، نَکِنْ مه سَرِقَسْ!
اینْ عشقْ نامنه دَسِّهْ وُ ناتِنِهْ دَسْ
اینشهْر همه یارْ دارِنْ وُ قَومْ، اَدی کَسْ
مه یار تُویی، مه قومْ تویی، تُویی مه کَسْ
امیر پازواری : دوبیتی‌ها
شمارهٔ ۴۹
امیر گنه: مه سوُته دِلْ ته جَفاکَشْ
کانِ غَمْ واِلَمِه، مکانِ آتَشْ
ته مهرهْ‌ورزی رِهْ وِسِهْ مه دِلِ تَشْ
ننه غَمِهْ که شُو وُ روزْ دارْمِهْ نالَشْ
امیر پازواری : دوبیتی‌ها
شمارهٔ ۵۶
امیر گِنِهْ:‌ای گُوهِرْ، منه پَری‌وَشْ
اَرْمُونْ دارمهْ تِهْ لُورهْ دَچینمْ شِه خِشْ
ته خَنْجِرْ بِدَسْتی وُ خجیرهْ مَهْوَشْ
منْ جانْ‌رِهْ نثار کمّه، برو منه کش
امیر پازواری : دوبیتی‌ها
شمارهٔ ۵۹
اَمْروُزْ نُوورِ گِلْ رِهْ بَدیمه ته باغْ
شهْ مِسکینهْ دِلِ سَرْ دَچیمه سی داغْ
منْ بلبلْ صِفِتْ نالمّه ته گِلِهْ باغْ
ته فرقتْ جه داغْبه دل دارمه، سَر داغْ
امیر پازواری : دوبیتی‌ها
شمارهٔ ۶۰
سیاهی سَرْ، خطْ اَلِفِهْ ته زِلْفْ
یک روزْ نَدیینْ، صد هزار حقِهْ ته زلْفْ
سیاهی، شُوی تار و تاریکِهْ ته زلفْ
هرْ کُوچه گِذِرْ کِمّهْ رَفیقْهْ ته زلفْ
امیر پازواری : دوبیتی‌ها
شمارهٔ ۶۱
سیاهی سَرْ، خطّ اَلِفِهْ ته زِلْفْ
یک روز تَدیینْ، صد هزار حفِهْ ته زلْفْ
سیاهی، شُوی تار و تاریکِه ته زلفْ
هرْ کُوچه گِذِرْ کِمِّهْ رَفیقهْ ته زلفْ
امیر پازواری : دوبیتی‌ها
شمارهٔ ۶۵
امیر گنه: مه دِلْ‌رِهْ بئیتهْ ته واکْ
بئیتِهْ تنه واک وُ، وَرِهْ به شه خاکْ
اَنْدی تمنّا دارْمِهْ دَرگاهِ لُولاکْ،
ته چیرْ نَشّنه هرگز آبِ رُو به خاکْ