کلیم کاشانی : قطعات
شمارهٔ ۳ - شکوه از مفارقت دوستی
چه شد که بی سببی پا کشیدی از همه جا امیر معزی : قصاید
شمارهٔ ۲۵۰
برآورد دولت جهانی دگر جهان ملک خاتون : رباعیات
شمارهٔ ۷۹
بربود دل از من صنمی سیمین خد نظیری نیشابوری : قصاید
شمارهٔ ۲۵ - و له ایضا نعت رسول اکرم (ص) و قصد ترک گجرات
هر شب بذیل صحبت جانان تن آورم شیخ بهایی : نان و حلوا
بخش ۸ - فی الفوائد المتفرقة فیما یتضمن الاشارة الی قوله تعالی ان الله یأمرکم أن تذبحوا بقرة
ابذلوا اروا حکم یا عاشقین اسیر شهرستانی : غزلیات ناتمام
شمارهٔ ۹۱
بعد از این در بزم او دانسته آهی لازم است واعظ قزوینی : غزلیات
شمارهٔ ۴۹۴
بی رهنما، براه طلب پا گذاشتیم شمس مغربی : غزلیات
شمارهٔ ۱۵۷
ای در پس هر لباس و پرده غروی اصفهانی : غزلیات
شمارهٔ ۹۰
نقطۀ خال تو را من که چنان حیرانم اقبال لاهوری : پیام مشرق
سکندر رفت و شمشیر و علم رفت
سکندر رفت و شمشیر و علم رفت فصیحی هروی : ابیات پراکنده
شمارهٔ ۷۹
ای که درد دل خونینکفنی میشنوی اوحدی مراغهای : رباعیات
رباعی شمارهٔ ۷۹
مه روی ترا ز مهر مه میداند اوحدی مراغهای : غزلیات
غزل شمارهٔ ۶۲۶
دوستی با دشمنان ما مکن ابوالحسن فراهانی : غزلیات ناتمام
شمارهٔ ۳۴
سوخت محرومی دیدار چنان پیکر من جامی : خردنامه اسکندری
بخش ۴۰ - حکایت شخصی که زمین خرید و در آنجا گنجی یافت، برنداشت که از آن فروشنده است و فروشنده قبول نکرد که من زمین را و هر چه در وی بوده فروخته ام
شنیدم که در عهد نوشیروان رشیدالدین میبدی : ۲- سورة البقره
۳ - النوبة الثانیة
قوله تعالى إِنَّ اللَّهَ لا یَسْتَحْیِی اقوال مفسّران مختلف است در سبب نزول این آیت، بعضى گفتند چون رب العالمین منافقان را مثل زد که مَثَلُهُمْ کَمَثَلِ الَّذِی اسْتَوْقَدَ ناراً و گفت أَوْ کَصَیِّبٍ مِنَ السَّماءِ منافقان گفتند این نه سخن خداست که اللَّه تعالى از آن بزرگوارتر است که چنین مثل زند فانزل اللَّه هذه الآیة. و گفتهاند سبب نزول آنست که جهودان در قرآن ذکر عنکبوت و مگس شنیدند و ذلک فى قوله تعالى مَثَلُ الَّذِینَ اتَّخَذُوا مِنْ دُونِ اللَّهِ أَوْلِیاءَ کَمَثَلِ الْعَنْکَبُوتِ... فخرالدین عراقی : غزلیات
غزل شمارهٔ ۳۶
هر دلی کو به عشق مایل نیست عطار نیشابوری : باب نوزدهم: در ترك تفرقه گفتن و جمعیت جستن
شمارهٔ ۳
ای مانده ز خویش در بلایی که مپرس عینالقضات همدانی : لوایح
فصل ۱۳۷
مشاهدۀ معشوق چون عاشق کامل بود مغلوبی آرد چنانکه مجنون بدید لیلی مغلوب شد سر این معانی در معنی اذاکوشِفوا یافت شود و آیۀ جَعَلَهُ دَکّاً وَخَرَّ موسی صَعِقا مؤید این رمز است: اوحدالدین کرمانی : الباب الثالث: فی ما یتعلق باحوال الباطن و المرید
شمارهٔ ۲۵۰
ای دل تو طربناک نئی حیران باش
شمارهٔ ۳ - شکوه از مفارقت دوستی
چه شد که بی سببی پا کشیدی از همه جا امیر معزی : قصاید
شمارهٔ ۲۵۰
برآورد دولت جهانی دگر جهان ملک خاتون : رباعیات
شمارهٔ ۷۹
بربود دل از من صنمی سیمین خد نظیری نیشابوری : قصاید
شمارهٔ ۲۵ - و له ایضا نعت رسول اکرم (ص) و قصد ترک گجرات
هر شب بذیل صحبت جانان تن آورم شیخ بهایی : نان و حلوا
بخش ۸ - فی الفوائد المتفرقة فیما یتضمن الاشارة الی قوله تعالی ان الله یأمرکم أن تذبحوا بقرة
ابذلوا اروا حکم یا عاشقین اسیر شهرستانی : غزلیات ناتمام
شمارهٔ ۹۱
بعد از این در بزم او دانسته آهی لازم است واعظ قزوینی : غزلیات
شمارهٔ ۴۹۴
بی رهنما، براه طلب پا گذاشتیم شمس مغربی : غزلیات
شمارهٔ ۱۵۷
ای در پس هر لباس و پرده غروی اصفهانی : غزلیات
شمارهٔ ۹۰
نقطۀ خال تو را من که چنان حیرانم اقبال لاهوری : پیام مشرق
سکندر رفت و شمشیر و علم رفت
سکندر رفت و شمشیر و علم رفت فصیحی هروی : ابیات پراکنده
شمارهٔ ۷۹
ای که درد دل خونینکفنی میشنوی اوحدی مراغهای : رباعیات
رباعی شمارهٔ ۷۹
مه روی ترا ز مهر مه میداند اوحدی مراغهای : غزلیات
غزل شمارهٔ ۶۲۶
دوستی با دشمنان ما مکن ابوالحسن فراهانی : غزلیات ناتمام
شمارهٔ ۳۴
سوخت محرومی دیدار چنان پیکر من جامی : خردنامه اسکندری
بخش ۴۰ - حکایت شخصی که زمین خرید و در آنجا گنجی یافت، برنداشت که از آن فروشنده است و فروشنده قبول نکرد که من زمین را و هر چه در وی بوده فروخته ام
شنیدم که در عهد نوشیروان رشیدالدین میبدی : ۲- سورة البقره
۳ - النوبة الثانیة
قوله تعالى إِنَّ اللَّهَ لا یَسْتَحْیِی اقوال مفسّران مختلف است در سبب نزول این آیت، بعضى گفتند چون رب العالمین منافقان را مثل زد که مَثَلُهُمْ کَمَثَلِ الَّذِی اسْتَوْقَدَ ناراً و گفت أَوْ کَصَیِّبٍ مِنَ السَّماءِ منافقان گفتند این نه سخن خداست که اللَّه تعالى از آن بزرگوارتر است که چنین مثل زند فانزل اللَّه هذه الآیة. و گفتهاند سبب نزول آنست که جهودان در قرآن ذکر عنکبوت و مگس شنیدند و ذلک فى قوله تعالى مَثَلُ الَّذِینَ اتَّخَذُوا مِنْ دُونِ اللَّهِ أَوْلِیاءَ کَمَثَلِ الْعَنْکَبُوتِ... فخرالدین عراقی : غزلیات
غزل شمارهٔ ۳۶
هر دلی کو به عشق مایل نیست عطار نیشابوری : باب نوزدهم: در ترك تفرقه گفتن و جمعیت جستن
شمارهٔ ۳
ای مانده ز خویش در بلایی که مپرس عینالقضات همدانی : لوایح
فصل ۱۳۷
مشاهدۀ معشوق چون عاشق کامل بود مغلوبی آرد چنانکه مجنون بدید لیلی مغلوب شد سر این معانی در معنی اذاکوشِفوا یافت شود و آیۀ جَعَلَهُ دَکّاً وَخَرَّ موسی صَعِقا مؤید این رمز است: اوحدالدین کرمانی : الباب الثالث: فی ما یتعلق باحوال الباطن و المرید
شمارهٔ ۲۵۰
ای دل تو طربناک نئی حیران باش